"sur la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن إدارة
        
    • المعني بإدارة
        
    • عن إدارة
        
    • بشأن الإدارة
        
    • على إدارة
        
    • المعنية بإدارة
        
    • المعنية بالإدارة
        
    • عن الإدارة
        
    • المتعلقة بإدارة
        
    • على الإدارة
        
    • للإدارة
        
    • المتعلق بإدارة
        
    • في مجال إدارة
        
    • بشأن التنظيم
        
    • في إدارة
        
    Élaboration d'une déclaration de principes commune sur la gestion UN إعداد بيان مبادئ مشترك بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    Représentant, délégation chinoise aux Ateliers sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale UN ممثل الوفد الصيني، حلقات عمل بشأن إدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي
    Ces plans sont présentés au groupe de travail sur la gestion globale des risques tous les trois mois et communiqués au Comité d'audit. UN وتعرض هذه الخطط على الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة على أساس فصلي وترسل إلى لجنة مراجعة الحسابات.
    Rapport du Secrétaire général sur la gestion communautaire des forêts UN تقرير الأمين العام عن إدارة المجتمع المحلي للغابات
    Le groupe a adopté des recommandations qui ont été communiquées au Comité de haut niveau des Nations Unies sur la gestion. UN وقد اتفقت هذه المجموعة على التوصيات التي مررت إلى اللجنة رفيعة المستوى بشأن الإدارة التابعة الأمم المتحدة.
    Ils ont un effet néfaste non seulement sur la gouvernance environnementale mais aussi sur la gestion des ressources tant au Siège que sur le terrain. UN ولهذه المشاكل تأثير سلبي لا على الإدارة البيئية فحسب، ولكن على إدارة الموارد أيضاً على كل من مستوى المقر والميدان.
    sur les travaux de sa deuxième session Rapport du Comité d'experts des Nations Unies sur la gestion UN التوصية الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية عن دورتها الثانية
    Orientations sur la gestion des sites contaminés et modalités proposées pour la définition des orientations UN توجيهات بشأن إدارة المواقع الملوثة والطريقة المقترحة للمضي قدماً في وضع التوجيهات
    :: 2 réunions sur la gestion, la transformation et le règlement des conflits avec les parties somaliennes participant aux pourparlers politiques UN :: عقد جلستين بشأن إدارة النزاعات، والتحولات المقترنة بها وتسويتها مع الأطراف الصومالية المشتركة في المناقشات السياسية
    Réunion d'experts UN-SPIDER sur la gestion des catastrophes à l'aide de techniques spatiales en Asie centrale UN اجتماع الخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن إدارة الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء في آسيا الوسطى
    Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Le groupe de travail intègre toute autre orientation que la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques peut donner à sa deuxième session UN تأخذ جماعة العمل في اعتبارها أي توجيهات أخرى قد يضعها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية
    Les deux organismes ont par ailleurs organisé récemment, à Damas, un séminaire conjoint sur la gestion de la dette. UN وبالاضافة الى ذلك فقد عُقدت حلقة دراسية عن إدارة الديون على نحو مشترك في دمشق.
    Réponse du Secrétariat à la demande de renseignements supplémentaires sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix que UN رد اﻷمانـة العامـة علـى طلـب اللجنـة الاستشارية لشؤون اﻹدراة والميزانية تقديم معلومات إضافية عن إدارة أصول حفظ السلام
    Réunion du groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets (1) UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    Directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure UN المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق
    Les activités menées dans ce cadre sont centrées sur la gestion du changement dans les sociétés multiculturelles et multiethniques. UN ويركز برنامج إدارة التحولات الاجتماعية أنشطته على إدارة التغير في المجتمعات المتعددة الثقافات والمتعددة الإثنيات.
    Avec le PNUE, il a coprésidé l'équipe de travail d'ONUEau sur la gestion des eaux usées. UN ويتشارك الموئل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في ترؤس فرقة العمل المعنية بإدارة المياه المستعملة التابعة للجنة.
    Grandes étapes de l'initiative du Comité de haut niveau sur la gestion sur les pratiques de fonctionnement UN مراحل تنفيذ مبادرة الممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    Nombre de directives élaborées sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets. UN عدد المبادئ التوجيهية التي وضعت عن الإدارة السليمة بيئياً
    sur la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêts UN المدونة الاختيارية المتعلقة بإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام
    Un groupe de l'ONU sur la gestion durable a été mis sur pied. UN وأنشئ فريق الأمم المتحدة للإدارة المستدامة.
    Les travaux sur la gestion des incidents ont été menés à bien et une nouvelle procédure de gestion des incidents a été adoptée par les administrateurs de systèmes de registres; UN وأُكمل العمل المتعلق بإدارة الحوادث واتفقت الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على الإجراء الجديد لإدارة الحوادث؛
    Pour compléter le programme susmentionné, le FNUSTD s'est lancé dans des activités plus spécialement axées sur la gestion et l'évaluation des techniques. UN واستكمالا للبرنامج السالف الذكر، شرع الصندوق في نشاطين أضيق تركيزا في مجال إدارة التكنولوجيا وتقييم التكنولوجيا.
    Suite donnée aux recommandations de la Commission d'enquête indépendante sur la gestion administrative et le contrôle interne du programme < < pétrole contre nourriture > > de l'Organisation des Nations Unies UN متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
    Elle occupe une position charnière dans la gamme des stratégies sectorielles qui ont un certain impact sur la gestion des ressources naturelles. UN وهي تحتل مكاناً بالغ الأهمية في تشكيلة الاستراتيجية القطاعية التي تؤثر إلى حد ما في إدارة الموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus