"table ronde" - Dictionnaire français arabe

    "table ronde" - Traduction Français en Arabe

    • المائدة المستديرة
        
    • حلقة نقاش
        
    • حلقة النقاش
        
    • اجتماع مائدة مستديرة
        
    • حلقة مناقشة
        
    • الحلقة
        
    • حلقة المناقشة
        
    • طاولة مستديرة
        
    • للمائدة المستديرة
        
    • فريق المناقشة
        
    • الموائد المستديرة
        
    • مناقشة مائدة مستديرة
        
    • الطاولة المستديرة
        
    • هذين الاجتماعين التفاعليين
        
    • مناقشة عامة
        
    table ronde 3 : vers une société sans déchets et une gestion rationnelle des produits chimiques UN اجتماع المائدة المستديرة 3: الانتقال إلى عصر انعدام النفايات والإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    iii) La table ronde 3 abordera essentiellement la cohérence avec laquelle les institutions abordent la question des migrations internationales; UN ' 3` يركِّز اجتماع المائدة المستديرة 3 على الاتساق المؤسسي في تناول مسألة الهجرة الدولية؛
    table ronde sur le thème " Conceptualiser un ensemble d'objectifs de développement durable " UN حلقة نقاش في موضوع ' ' وضع مفاهيم لمجموعة من أهداف التنمية المستدامة``
    table ronde sur le thème " Conceptualiser un ensemble d'objectifs de développement durable " UN حلقة نقاش في موضوع ' ' بلورة مفاهيم مجموعة من أهداف التنمية المستدامة``
    table ronde spéciale du FNUAP sur la population et l'élimination de la pauvreté; UN حدث خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان:حلقة النقاش بشأن السكان والقضاء على الفقر؛
    Le Directeur du Centre d'information de Moscou a fait à une table ronde un discours liminaire sur le programme de désarmement nucléaire multilatéral. UN وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة.
    Le rapport de chaque groupe de travail a été présenté par son président au début de la table ronde. UN وقدّم رئيسا الفريقين العاملين تقريريهما إلى المشاركين في حلقة العمل في مستهلّ مناقشة المائدة المستديرة.
    table ronde 1 sur les forêts et le développement économique UN اجتماع المائدة المستديرة 1 بشأن الغابات والتنمية الاقتصادية
    En outre, les participants à la table ronde seraient invités à faire de brèves déclarations. UN وإضافة إلى ذلك، سيُدعى المشاركون في المائدة المستديرة إلى إلقاء كلمات وجيزة.
    La table ronde serait animée par M. Fernando Lugris (Uruguay). UN وسيقوم بتيسير المائدة المستديرة السيد فرناندو لوغريس، أوروغواي.
    vii) Exposés sur les thèmes généraux de la table ronde I UN ' ٧ ' بحوث عن المائدة المستديرة بصفة عامة
    table ronde II. Investir en vue du développement : besoins des Palestiniens et grandes options UN المائدة المستديرة الثانية الاستثمار من أجل التنمية: الاحتياجات الفلسطينية وخيارات السياسة العامة
    table ronde sur le thème < < État actualisé des processus multilatéraux > > UN حلقة نقاش للخبراء عن ' ' المستجدات في العمليات المتعددة الأطراف``
    Une table ronde sera consacrée à ce point de l'ordre du jour. UN وستعقد اللجنة حلقة نقاش في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Les débats thématiques sur les articles 52 et 53 commenceront par une table ronde. UN وسوف تبدأ المناقشات المواضيعية بشأن المادتين 52 و53 بعقد حلقة نقاش.
    En outre, une séance sera également consacrée à une table ronde avec des experts indépendants. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستخدم جلسة واحدة لعقد حلقة نقاش مع الخبراء المستقلين.
    table ronde spéciale du FNUAP sur la population et l'élimination de la pauvreté; UN حدث خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان:حلقة النقاش بشأن السكان والقضاء على الفقر؛
    Elle a exprimé l'espoir que les débats de la table ronde fassent l'objet d'un rapport solide et complet auquel le Conseil des droits de l'homme pourrait revenir en 2011. UN وأعربت عن الأمل في أن تكون حصيلة حلقة النقاش هي وضع تقرير متين وشامل يمكن لمجلس حقوق الإنسان العودة إليه في عام 2011.
    table ronde pour la sécurité de Turtle Bay sur les possibilités de prévenir la prolifération d'armes classiques UN اجتماع مائدة مستديرة في ترتل باي لمناقشة الشؤون الأمنية والفرص المتاحة لمنع انتشار الأسلحة التقليدية
    Une table ronde a été consacrée à Internet et à la science, aux sciences de l'ingénieur et à l'éducation. UN وخُصصت حلقة مناقشة للعلم الإلكتروني والهندسة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني.
    La table ronde était animée par Barbara Reynolds, spécialiste hors classe de l'éducation à l'UNICEF. UN وتولت إدارة الحلقة النقاشية السيدة باربارا رينولدز، كبيرة مستشاري التعليم في اليونيسيف.
    Résumé de l'animatrice de la table ronde sur les femmes et l'économie UN الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن مجال الاهتمام الرئيسي: المرأة والاقتصاد
    Le Séminaire a tenu quatre ateliers consécutifs et une table ronde. UN وعقدت أربع حلقات عمل متتالية واجتماع طاولة مستديرة للمناقشة.
    vii) Manifestations spéciales. Manifestation destinée aux jeunes et table ronde à l’occasion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification; UN ' ٧` اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع للمائدة المستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛
    table ronde : Nigéria, Afrique du Sud, Algérie, Sénégal et Égypte UN أعضاء فريق المناقشة: نيجيريا وجنوب أفريقيا والجزائر والسنغال ومصر
    Les délégations qui souhaiteront intervenir devront demander la parole au Président de leur table ronde. UN وعلى الوفود الرَّاغبة في التكلّم خلال مناقشات الموائد المستديرة أن تسترعيَ انتباه الرئاسة إلى ذلك.
    Les résultats ont été brièvement exposés au cours d'une table ronde organisée à l'occasion de la cinquième session du Forum urbain mondial. UN وقد أُبرِزت هذه النتائج في مناقشة مائدة مستديرة أثناء الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي.
    L'esprit de coopération qui s'est manifesté à la première table ronde, en 1991, apparaît nettement dans ce programme. UN إن روح التعاون التي ظهرت في اجتماع الطاولة المستديرة اﻷول عام ١٩٩١ بادية في هذا البرنامج.
    Chaque table ronde interactive comprendra 40 à 50 participants et sera ouverte aux Chefs d'État ou de Gouvernement ou à leurs représentants de haut niveau. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Par ailleurs, le Directeur du Centre a participé à une table ronde sur la signification de cette journée. UN وشارك مدير المركز في مناقشة عامة بشأن المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus