M. José Manuel Tay Oroxom, Ministère de l'énergie et des mines (Guatemala) | UN | السير خوزيه مانويل تاي أوروكسوم، وزير سابق، وزارة الطاقة والمناجم، غواتيمالا |
Groupes cibles : 88 % des habitants appartiennent à des minorités ethniques : H'Mong, Dzao, Nung, Tay et Giay | UN | منطقة هاغيانغ الفئة المستهدفة: نسبة 88 في المائة من مجموع السكان تتشكل من أقليات عرقية: ها مونغ، دزاو، نونغ، تاي وغياي |
Lui c'est Tay Tay et Freon, et çà c'est petit Obama, mmh ! | Open Subtitles | هذا هو تاي تاي وفريون وهذا هو أوباما الصغير. مم |
M. Alfredo Tay Coyoy, ministre de l'éducation | UN | السيد ألفريدو تاي كويوي، وزير التربية؛ |
Je pensais que vous ne parliez plus à Tay. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنكِ لا تتحدثين إلى تاى |
M. Alfredo Tay Coyoy, ministre de l'éducation | UN | السيد الفريدزو تاي كويوي، وزير التربية؛ |
De nombreuses coutumes et pratiques sont progressistes comme la monogamie à vie parmi les groupes Tay, Nung, Dao, Khmer, Gia Rai et Ba Na, et la communauté de biens parmi les Ede et les H'mong. | UN | وكثير من العادات والممارسات تتسم بالتقدمية مثل الزواج بقرين واحد طول الحياة لدى جماعات تاي ونونغ وداو وخمير وغيا راي وبانا؛ والمال المشترك لﻷسرة لدى جماعات ايـدي وهمونـغ. |
M. Alfredo Tay Coyoy, Ministre de l'éducation; | UN | السيد الفريدو تاي كويوي، وزير التعليم؛ |
- Tay Abra, Diplomate au Ministère des Affaires Étrangères et de la Coopération. | UN | - السيدة تاي أبرا، دبلوماسية بوزارة الشؤون الخارجية، والتعاون. |
Non c'est bon, Tay. | Open Subtitles | لا, لابأس تاي, أنا لا أريدك أن تقولي |
80. Le Rapporteur spécial a été accueilli, au Saint-Siège des Cao-Dai à Tay Ninh, par une trentaine de responsables cao-dai, dont le plus haut dignitaire religieux. | UN | 80- كان في استقبال المقرر الخاص بالكرسي الرسولي لطائفة كاو داي في تاي نينه نحو 30 شخصاً من مسؤولي الطائفة ومنهم الرئيس الأعلى. |
52. Mme AFETSE Tay (Togo) dit que si d'importants progrès ont été réalisés depuis la Déclaration des droits de l'homme en ce domaine, il reste encore beaucoup à faire. | UN | ٥٢ - السيدة أفتسي تاي )توغو(: قالت إنه وإن تم إحراز تقدم كبير منذ اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، فلا زال هناك الكثير مما يجب عمله. |
Mme Tay (Togo) félicite la nouvelle HautCommissaire aux droits de l'homme pour sa nomination. | UN | 65 - السيدة تاي (توغو): هنأت المفوضة السامية الجديدة لحقوق الإنسان على تعيينها في هذا المنصب. |
16. M. Vu Hung a été arrêté à son domicile de la province de Ha Tay le 11 septembre 2008. Il a été temporairement libéré après avoir été interrogé, mais a été arrêté de nouveau à son domicile le 18 septembre 2008. | UN | 16- وألقي القبض على السيد فو هونج في منزله في مقاطعة ها تاي يوم 11 أيلول/سبتمبر 2008، ثم أفرج عنه مؤقتاً بعد التحقيق، ثم ألقي القبض عليه مرة أخرى في منزله يوم 18 أيلول/سبتمبر 2008. |
Selon lui, Thich Tri Luc avait été arrêté le 26 juillet 2002 à Tay Ninh alors qu'il essayait de franchir la frontière illégalement pour se mettre en rapport avec certaines organisations étrangères et assurer la coordination aux fins d'activités dirigées contre l'État. | UN | وذكرت أن تيش تري لوك اعتقل في 26 تموز/يوليه 2002 على الحدود مع تاي ننه حينما كان يحاول عبور الحدود بشكل غير مشروع في محاولة للاتصال بمنظمات أجنبية معينة والتنسيق معها للاضطلاع بأنشطة ضد الدولة. |
Mme King Bee Hsu*, Mme Poh Yeok Margaret**, M. Besar Wan Ali, Mme Rastam Shahrom Zuraida, Mme Yusof Nor Amni, M. Mohamed Zin Amran, Mme Abu Hasan Farida, M. Thang Ah Yong, M. Tay Bian How, M. Amar Singh, M. Idham Musa Moktar, Mme Adenan Anil Fahriza, M. Ahmad Edora | UN | السيدة كينغ بي هسو، السيد بوه يويك مارغاريت، السيد بيسار وان علي، السيدة راستام شهروم زريدة، السيدة يوسف نور أمني، السيد محمد زين عمران، السيدة أبو حسن فريدة، السيد ثانغ أه يونغ، السيد تاي بيان هاو، السيد أمار سينغ، السيد إدهام موسى مختار، السيدة عدنان أنيل فهريزة، السيد أحمد إيدورا |
Hey, Damon. Hey, Tay. | Open Subtitles | مرحبا ديمون, مرحبا تاي |
J'y crois pas, toutes ces années, toi et Tay vous me droguiez. | Open Subtitles | ،لا اصدق ،كل هذه السنوات أنت و (تاي) تجعلونني مخدّرة |
À l'invitation du Président, Mme Chirwa (Malawi), M. Tay Choon Hong (Singapour) et M. Yáñez Pilgrim (République bolivarienne du Venezuela) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | 6 - بناء على دعوة من الرئيس، تولى عملية فرز الأصوات كل من السيدة شيروا (ملاوي) والسيد تاي شون هونغ (سنغافورة) والسيد يانيس بيلغريم (جمهورية فنزويلا البوليفارية). |
Cette chose a apporté le chaos et a détruit son univers. ""Tay"", un démon Kovitch qui vient du Caucase. il n'est pas de cette dimension. - ll est sûrement venu par un portail. | Open Subtitles | لقد قال أنه جالب الإختلاط و هادم عالمه "تاى" ربما يكون (كوفيتش) من المؤتمرات الحزبية إنه ليس من هذا البُعد |
Dans les hauts plateaux, le nombre des femmes qui peuvent décider d'acheter des biens pour la famille est en augmentation : 69,6 % parmi les Tay, 52,6 % parmi les Nung et 50,8 % parmi les Thai. | UN | وفي مناطق المرتفعات، يرتفع عدد النساء اللاتي يمكنهن اتخاذ قرارتهن بأنفسهن بشأن شراء لوازم اﻷسرة. ويبلغ المعدل ٦٩,٦ في المائة بالنسبة للمرأة و ٢٨,٧ بالنسبة للرجل في جماعة التاي اﻹثنية؛ و ٥٢,٦ و ٢٢,٤ في جماعة النونغ اﻹثنية؛ و ٣٠,٩ و ٥٠,٨ في المائة في جماعة الثاي اﻹثنية. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Beyrouth et sa banlieue, Damour, Jounieh, Iqlim el-Kharroub, Aley, Baabda, le Metn, Tay el-Jaouz, Baalbek, Rayak, Beyrouth et sa banlieue, avant de repartir à 16 h 15 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق بيروت وضواحيها، الدامور، جونية، إقليم الخروب، عاليه، بعبدا، المتن، وطى الجوز، بعلبك ورياق بعدها فوق بيروت وضواحيها ثم غادرت الساعة 16:15 من فوق الناقورة. |