J'ai bu tellement de café cette année là, en espérant que tu comprennes mes allusions, | Open Subtitles | لقد احتسيت الكثير من القهوة، في ذلك العام، آملاً أنك ستفهم الأمر، |
Il y a eu tellement de rivières à traverser, tellement de dangers à surmonter. | Open Subtitles | كانت هناك الكثير من الأنهار لتُقطع مخاطر كثيرة على طول الطريق |
Quand j'étais enfant, je croyais que j'aurai pu changer tellement de choses si j'avais eu ce genre de chose. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة، أعتقد أن بأمكاني تغير الكثير من الأشياء إذا أمتلكت واحدة من هذا. |
Il y a tellement de mauvais hommes dans ce monde. | Open Subtitles | هناك العديد من الرجال السيئون في هذا العالم |
On a vu tellement de cas tragiques dans le service. | Open Subtitles | لقد شاهدنا العديد من الحالات المأساوية حدثت بالوحدة |
On a fait tout ce cirque tellement de fois, on pourrait porter une laisse et une selle que tu aurais encore une bonne tête. | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل هذا العرض كثير من المرات يمكننا العيش مع ذلك وستبدين جميلة بالمناسبة |
Il y a tellement de morceaux du prépuce du Christ en circulation, que je ne peux imaginer la taille du Saint membre. | Open Subtitles | هناك الكثير من القطع القلفة من طفولة المسيح في الدورة الدموية لا أستطيع أن أتخيل حجم العضو القدس |
Il y a tellement de choses que j'aimerais te dire. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقولها |
Oui, mais je prends tellement de cachets que je ne sens plus rien. Qui es-tu ? | Open Subtitles | أجل، جعلوني أتناول الكثير من الأدوية، بالكاد ألاحظ ذلك، أنا آسف، مَن أنتِ؟ |
Il a tellement de problèmes et il continue de râler. | Open Subtitles | غاي يحصل على الكثير من الفطائر، ولكنهم عاهرات. |
Tu as tant fait. Tu as sauvé tellement de vies. | Open Subtitles | إنّك فعلت الكثير، وأنقذت حيوات الكثير من الناس |
Il y a tellement de hauts immeubles ici, oui ? | Open Subtitles | هناك الكثير من المباني العالية هنا، أليس كذلك؟ |
Ce n'était pas un enfant désiré, mais mon fils m'a apporté tellement de bonheur. | Open Subtitles | لكنه كان طفلاً غير مرغوب فيه، لكنه أعطاني الكثير من البهجة |
Mais le truc c'est qu'il y a tellement de choses merveilleuses dans le monde. | Open Subtitles | مع ذلك إليك الأمر، هناك الكثير من الأشياء الرائعة في الخارج. |
Il y a tellement de paperasserie à l'ambassade, même pas la peine d'en parler. | Open Subtitles | يوجد الكثير من البيروقراطية في السفارة ولا يستحق الأمر حتى ذكره |
Ces idiots mettent tellement de fruits, cafés et de merdes dans leurs cocktails, que je pourrais leur servir du kérosène. | Open Subtitles | هؤلاء الحمقى يضعون الكثير من الفواكه القهوة و القاذورات بمشروباتهم، بإمكاني أن أقدّم لهم وقود الطائرات |
Tu aides tellement de gens en racontant ton histoire et en supportant cette réforme. | Open Subtitles | أنت تقومين بمساعدة الكثير من الأشخاص بإخبار قصتك و دعمك للسند |
Notre dernière conversation a été brutalement interrompue. Il me reste tellement de questions à vous poser. | Open Subtitles | تعرف أن محادثتنا الأخيرة قُوطعت بوقاحة ولا يزال عندي العديد من الأسئلة إليك |
Vous avez dû affronter tellement de batailles, l'une après l'autre, | Open Subtitles | لقد خضتم العديد من المعارك الواحدة تلو الأخرى |
Pas tellement de candidats forts, et on ne peut pas tous choisir le même. | Open Subtitles | ،ليس العديد من المرشحين الأقوياء ولا يمكننا جميعاً إختيار ذات الشخص |
Nous savons tous qu'il y a tellement de chemins, et tellement d'issues. | Open Subtitles | ،نحن جميعاً نعرف أن هناك طرق كثيرة ،مع كثير من النتائج |
tellement de morts et de disparitions au même moment de l'année, et ce durant des décennies. | Open Subtitles | العديد من حوادث الوفاة والإختفاء حدثت بنفس الوقت من العام تعود لقرونٍ عديدة |
Il avait fait tellement de pompes contre la porte de la cuisine qu'il transpirait au travers de ses chaussures. | Open Subtitles | لا، قام بالكثير من تمارين الضغط تجاه باب المطبخ وقد تعرّق خلال قميصه. |
Et quand Simon mit son filet à l'eau, il attrapa tellement de poissons, que le bateau se renversa presque. | Open Subtitles | وعندما القي سمعان بشباكه في الماء قام باصطياد اسماكاً كثيره لدرجه ان المركب كادت ان تغرق |
Tu sais, j'ai fait tellement de choses sombres dans ma vie, mais je n'ai jamais eu la chance de tuer une reine. | Open Subtitles | اقترفت الكثير مِن الأمور المظلمة في حياتي لكنْ لمْ أحظَ يوماً بفرصة لقتل ملكة |
Non, il y a tellement de trucs là dedans, qu'il n'y avait plus de place pour l'horloge. | Open Subtitles | لا، كان هناك كثيراً من الأدوات فيه ولم يكن هناك مجال أكبر للساعة |
Nous avons tellement de normes légales différentes, avec autant de moyens de les détourner, que nos avocats et nos généraux ne s'y retrouvent pas. | UN | فلدينا الكثير جداً من المعايير والمخارج القانونية المتباينة التي تؤدي إلى إرباك محامينا وجنرالاتنا. |
Tu ne t'es jamais fourré dans le crâne tellement de choses que tu croyais qu'il allait exploser? | Open Subtitles | هل ملأت دماغك من قبل .. بمعلومات كثيرة جداً لدرجة أنك شعرت أنها ستنفجر؟ |
Elle fait valoir qu'en mettant tellement de temps à enquêter et en ne l'informant pas de l'issue de l'enquête, l'État partie l'a amenée à souffrir en permanence de problèmes de santé mentale, ce qui constitue une violation de l'article 7 du Pacte. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ أن استغراق تحقيق الدولة الطرف كل هذا الوقت وعدم إبلاغها بنتيجته، سبب لها أعراضاً صحية عقلية مستمرة، بما ينتهك المادة 7 من العهد. |
Mon dieu, j'ai raté tellement de choses dans ma vie. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد أفسدت... أشياء كثيرة في حياتي. |