"tout ce que tu" - Traduction Français en Arabe

    • كل ما
        
    • كلّ ما
        
    • بكل ما
        
    • بكل شيء
        
    • بكلّ ما
        
    • كل ماعليك
        
    • كل مالديك
        
    • كل الأشياء التي
        
    • كُلّ شيءَ
        
    • أياً ما
        
    • مهما كنت
        
    • لي كل شيء
        
    • بكل شيئ
        
    • بكلّ شيء
        
    • جلّ ما
        
    tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un. Open Subtitles كل ما عليك فعله أنك تريدين ببساطة أن تنامي مع أحدهم
    Peu importe, tu as besoin d'oublier tout ce que tu as vu et entendu là-bas. Open Subtitles أياً تكن، عليك أن تمحو كل ما رأيته أو سمعته من ذاكرتك.
    tout ce que tu avais à faire c'était d'attendre et de les laisser te trouver. Open Subtitles كل ما كان عليكِ فعله هو الانتظار إلى أن يعثر الأعداء عليكِ.
    Nous t'avons préparé un délicieux repas. tout ce que tu préfères. Open Subtitles لقد أعددنا وجبة لذيذة من أجلكَ، كلّ ما تفضله.
    tout ce que tu as dans ce dossier permet de m'attaquer mais je vais pas rester assise là et me laisser insulter, ou vous permettre d'insulter mon mariage. Open Subtitles يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي
    Au lieu de placer un vrai mouchard, tout ce que tu as à faire c'est être assez près et appuyer sur ce bouton. Open Subtitles بدلا من الاضطرار لزرع آداه تجسس فعليه كل ما عليك فعله هو الاقتراب كفايه و الضغط على الزر
    Toby à moins que tu veuilles que papa découvre ce que tu faisais dedans tu ferais mieux de me dire tout ce que tu sais. Open Subtitles توبي، إذا كنت لا أريد أن أقول أبي كل ما يجري داخل ى، كنت أقول أفضل مني كل ما تعرفه.
    T'es une Valkyrie. tout ce que tu dois faire, c'est lui mettre le doute. Open Subtitles أنت من الفالكريز كل ما يجب عليك هو بعث الشك فيها
    J'apprécie vraiment tout ce que tu as fait, mais ça ne marche pas pour moi. Open Subtitles أنظري انا حقاً اقدر كل ما قمت به ولكنها غير مجديه معي
    tout ce que tu as faire c'est trouver un petit passage. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إيجاد تلك النقطة المنسيّة
    Tant que tu n'as rien, tout ce que tu peux faire c'est ton job. Open Subtitles ريثما تحصلين على شيءٍ ما كل ما يمكنكِ فعله هو عملكِ
    Je me suis convaincu que c'était pour le meilleur, mais... tout ce que tu touches se transforme en sang. Open Subtitles لقد أقنعتُ نفسي بأن ذلك في سبيل الخير، و لكن كل ما تلمسه يتحول لدماء.
    Je sais que tu feras tout ce que tu peux pour ramener mon frère. Open Subtitles بأمكاني العوده الان عالمه بأنكِ ستفعلي كل ما يلزم لأستعادة أخي
    Une réponse cynique qui discrédite tout ce que tu as dit. Open Subtitles جملة واحدة ساخره مسيئة ترفض كل ما قلتيه للتو
    J'apprécie tout ce que tu as fait pour nous, Albert. Open Subtitles نقدر كل ما عليك فعله بالنسبة لنا، ألبرت.
    tout ce que tu as à faire c'est le harponner... une attaque des réseaux sociaux. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التَصّيد له بالرمح هجوم الهندسة الأجتماعية
    Viens la rage au ventre. C'est tout ce que tu as. Open Subtitles و أحضري ذلك الغضب المتأجّج فهو كلّ ما تملكينه
    tout ce que tu as fait était d'inscrire quelques misérables nombres sur une table Open Subtitles كلّ ما فعلتَه أنّك أخطأتَ في قراءة بعض الأرقام على جدول..
    Non, c'est une liste de tout ce que tu auras à faire quand je serai en tournée. Open Subtitles .. لا، هذه .. هذه قائمة بكل ما أحتاج منكَ أن تفعله عندما أذهب في الجولة الأسبوع القادم
    J'ai envie de te dire tout ce que tu ne sais pas de moi. Open Subtitles أريد ان أخبرك بكل شيء عنى كل شيء لا تعرفه أنت
    tout ce que tu as à faire c'est la tuer, et tu pourras avoir tout ce que tu as toujours voulu. Open Subtitles ما عليكِ سوى قتلها وحينها يمكنك أنْ تنعمي بكلّ ما أردته يوماً
    tout ce que tu dois faire c'est me dire que tu as tué ta femme. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو إخباري بأنك قتلت زوجتك
    Tu fais tout ce que tu peux pour préparer, contrôler ton environnement. Open Subtitles اتعلمين, انت تفعل كل مالديك لتتجهز, وتسطير على الوضع.
    Tu vas devoir rendre tout ce que tu as acheté. Open Subtitles عليك فقط القيام بإعادة كل الأشياء التي اشتريتها
    Mais la vérité est que, je vois tout ce que tu fais. Open Subtitles لكن الحقيقةَ، أَرى كُلّ شيءَ أنت تَعمَلُ.
    Une fois le procès fini, tu pourras faire tout ce que tu veux. Open Subtitles عندما تنتهي المحاكمة يمكنك أنْ تفعل أياً ما تريد
    À partir de maintenant, quand je t'appelle, abandonne tout ce que tu fais et viens me voir. Open Subtitles منذ الأن، متى إتصلت بك، فلتاتي مهما كنت تفعل.
    Tu me dis tout ce que tu sais que j'ai besoin d'apprendre. Open Subtitles أنت تقول لي كل شيء أنني بحاجة إلى أن نتعلم.
    Avant de partir, dis-moi tout ce que tu peux sur ce tableau. Open Subtitles قبل ان تذهب اخبريني بكل شيئ تعرفية عن اللوحة
    Dis-nous tout ce que tu as fait ou toucher jusqu'à la prestation du bouffon. Open Subtitles أخبرنا بكلّ شيء فعلته أو لمسته قبل فقرة المهرج.
    Si tu étais le mal pur, comme la reine, alors peut-être que je te pardonnerais car c'est tout ce que tu pourrais être. Open Subtitles لو كنتَ شرّاً صرفاً كالملكة فربّما كنت أستطيع مسامحتك لأنّ هذا جلّ ما يمكن أنْ تكونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus