Tu es en retraite anticipée tandis que le reste de ton monde se déchire. | Open Subtitles | .اوه،يا لها من جفوة أنت في تقاعد مبكر بينما ما تبقى من عالمك يحاول تمزيق نفسه إلى أشلاء |
Et dans le monde réel, Tu es en danger. | Open Subtitles | و في العالم الحقيقي أنت في خطر محدق حاليا |
Peut être que Tu es en sécurité si tu donnes la malédiction ? | Open Subtitles | لا أعلم, ربما تكون أنت في بر الأمان إن إستطعت نقل اللعنة؟ |
Quel est ton nom, chérie ? 17 juillet 1996 Tu es en sécurité maintenant. | Open Subtitles | ما اسمك يا عزيزتي؟ أنتِ في أمان الآن، حسناً؟ |
Moïse ... Tu es en vie. Je suis content que tu sois en vie. | Open Subtitles | موسى، أنت على قيد الحياة، أنا سعيد لأنك كذلك |
Tu es en retard à ta propre fête de fiançailles. | Open Subtitles | حسنا، أنت في وقت متأخر إلى حفلة خطوبة الخاصة بك. |
Non, Tu es en prison maintenant, chérie. La fête est finie. | Open Subtitles | لا , بل أنت في السجن الان , الحفلة انتهت |
Tu es en mauvaise posture, tentant d'être mon ami, autant que mon lieutenant. | Open Subtitles | أنت في بقعة صعبة تحاول أن تكون صديقي , إضافة إلى كونك ملازمي |
Tu es en sécurité maintenant. | Open Subtitles | تجربة كبيرة، لتنقية الجينوم البشري. أنت في مأمن , الان |
Tu es en bas là. | Open Subtitles | أنت في منحة الآن هذا ليس وقتاً مناسباً للكبرياء |
Tu es en garde protégée jusqu'a ce que tout cela soit fini. | Open Subtitles | أنت في الحجز الوقائي حتى يتم الانتهاء من هذا |
Tu es en route pour un rendez-vous, c'est ça ? | Open Subtitles | أنت في طريقك الى موعد غرامي الآن أليس كذلك ؟ |
Tu es en état de choc, et tu cherches un bouc émissaire. | Open Subtitles | أنتِ في صدمة. تبحثين عن مكانٍ ما لتتخلصي منها. |
Tu vas bien, Tu es en sécurité, tu es vivante. | Open Subtitles | أنتِ بخير ، أنتِ في آمان ، أنتِ على قيّد الحياة. |
Tu es en sécurité. Tu es à l'hôpital naval de Stafford. | Open Subtitles | أنتِ بأمان أنتِ في مستشفى " ستافورد " البحري |
Si ça fait mal, ça veut dire que Tu es en vie, mec. | Open Subtitles | إذا كان يضر فهذا يعني أنت على قيد الحياة، ورفيقة. |
Coup de bol, Tu es en vie. | Open Subtitles | أنت على قيد الحياة بسبب حظ سخيف |
Tu es en Amérique, parle anglais. | Open Subtitles | تحدث بالأنجليزية, هل ستفعل ؟ أنت فى أمريكا, تحدث بالأنجليزية |
C'est sûr que Tu es en travail. Tu dois calculer tes contractions. | Open Subtitles | انت في مرحلة المخاض قطعا قيسي الفرق بين الانقباضات |
Si je vais plus loin avec ça, ils vont te rechercher, et peu importe si Tu es en Espagne ou en Sibérie. | Open Subtitles | اذا كنت سأستمر في هذا سوف يلاحقونك من الخلف ولن يكون مهم أن تكون في اسبانيا او سيبيريا |
Je ne dirais pas que Tu es en position de nous menacer, ma soeur et moi. | Open Subtitles | لن أقول أنك في موقع . لتفعل أي تهديد تجاهي و تجاه شقيقتي |
C'est tout, Tu es en état d'arrestation. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو عليه، أنت تحت الإقامة الجبرية. |
Tu es en tête des sondages. | Open Subtitles | أنتَ في طـريق المـقدمة في إستـطلاعات الرأي |
Tu es en danger. Tu sais ce que veut dire la bague? | Open Subtitles | أنتِ فى خطر هل تعلمين ماذا يعنى هذا الخاتم ؟ |
J'espère que tu prêt a danser. Tu es en chemin ? | Open Subtitles | "آمل أن تكون مستعدًّا للرقص، أأنت في طريقك؟" |
Reste où tu es, Tu es en état d'arrestation. | Open Subtitles | حسناً، فقط أنتظر في مكانك. أنت قيد الأعتقال. |
Tu es en vie. Ne pas aller au New Jersey pour affaires Toi... | Open Subtitles | أنتِ على قيد الحياة لا تذهب إلى نيوجيرسي للعمل أنتِ |
Tu m'envoies un SMS pour me dire que Tu es en vie? | Open Subtitles | ابعث لي رسالة لكي أعلم أنك على قيد الحياة؟ |
Donc tu dis que Tu es en conflit avec ceux de ma lignée. | Open Subtitles | قلت إنّك في صراع مع سلسلة المتحوّلين عنّي. |