Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un appareil volant à 35 kilomètres au sud-ouest de Zenica. | UN | ٠٠٠ ٥ قدم شاهدت طائرة أواكس بالرادار طائرة على بعد ٣٥ كيلومتـــرا جنوب غربي زينيكا. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 10 kilomètres au nord-est de Posusje avec un appareil se dirigeant vers le sud-ouest. | UN | رصدت طائرة ايواكس بالرادار هدفا على بعد ١٠ كيلومترات الى الشمال الشرقي من بوسوزي تتجه نحو الجنوب الغربي. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un appareil monomoteur léger au nord de Prijedor. | UN | شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة خفيفة ذات محــرك واحد شمالي برييدور. |
La Constitution veille aussi à ce qu'un appareil judiciaire indépendant puisse agir comme dernier interprète des lois. | UN | كما أنَّ الدستور يكفل وجود جهاز قضائي مستقل بوسعه أن يعمل بصفته المفسِّر النهائي للقوانين. |
Approuver l'attribution aux hôpitaux de niveau II d'un appareil de radiographie portable | UN | الموافقة على إضافة جهاز محمول للتصوير بالأشعة السينية بالنسبة للمستشفيات من المستوى الثاني |
La chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, qui survolait Prozor. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة يحتمل أن تكون هليكوبتر تحلق فوق بروزور. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil à 10 kilomètres au nord-ouest de Zenica. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالــرادار مسارا على بعد ٠١ كيلومترات شمال غربي زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un appareil à 4 kilomètres au nord-est de Srebrenica, en dehors de l'enclave. | UN | شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة تحلق على بعــــد ٤ كيلومتــرات الـــى الشمـال الشرقي من سربرينيتشا، خارج الجيب. |
Des AWACS ont établi à 5 kilomètres au nord de Banja Luka un contact radar avec un appareil non identifié. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمال بانيا لوكا. |
Des AWACS ont établi à 15 kilomètres au nord-est de Bijeljina un contact radar avec un appareil non identifié. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق بيلينا. |
C'est trop risqué de poser un appareil. Vous devez d'abord boucler le périmètre. | Open Subtitles | القتال شديد جداً لا نستطيع انزال طائرة الآن أمن المنطقة أولاً، انتهى |
Une patrouille AWACS a établi un contact par radar avec un appareil se trouvant à 17 kilomètres au sud-est de Gorni Vakuf et se dirigeant vers l'ouest. | UN | ١٣٦ عقدة رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرق غورني فاكوف متجهة غربا. |
Il s'agissait d'un appareil à voilure fixe qui évoluait dans un secteur contrôlé par les Serbes de Bosnie et la République fédérative de Yougoslavie. Inférieure à 180 noeuds | UN | ويقدر أنها طائرة ثابتة الجناح، وكانت تطير في منطقة تخضع لسيطرة البوسنيين الصرب وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Une patrouille AWACS et des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil en vol à 40 km au sud de Sarajevo. | UN | متنوع رصدت مقاتلات ناتو وإيواكس بالرادار طائرة تحلق على مسافة ٤٠ كيلومترا جنوبي سراييفو. |
Tout en enquêtant sur le No 796, des avions de chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil à 47 kilomètres au sud de Zenica. | UN | أثناء التحقق من العملية الواردة في المسلسل ٧٩٦، رصدت مقاتلات ناتو بالرادار طائرة على مسافة ٤٧ كيلومترا جنوب زينيتسا. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un appareil volant à 20 kilomètres au sud-ouest de Zenica. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب من زينيتشا. |
Mais il y a un appareil qu'on peut faire à partir de matériaux courants. | Open Subtitles | و لكن هناك جهاز بإمكاننا أن نصنعه من بعض المواد المتوفرة |
- Le transfonctionneur continuum est un appareil mystérieux et puissant.... | Open Subtitles | محول متسلسلة ماوراء البعد جهاز غامض وقوي جدا |
On sait jamais si un appareil de brouillage va pas servir pour un match de foot. | Open Subtitles | ولا أحد يعرف متى ينفع جهاز التشويش على المقاتلات في مبارات كرة القدم |
Le 15 mars 2006, un appareil militaire turc C-130 et deux appareils militaires turcs Cougar ont violé comme suit les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre : | UN | وفي 15 آذار/مارس 2006، انتهكت طائــرة عسكريـــة تركيــة من طراز C-130 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طرازCougar الأنظمة الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي: |
:: Exploitation et entretien de 9 hélicoptères, dont 8 appareils militaires et un appareil civil | UN | :: تشغيل وصيانة 9 طائرات ذات أجنحة دوارة، من بينها 8 طائرات عسكرية وطائرة تجارية واحدة |
c) Le même jour, à 20 h 15, un appareil américain a lancé un engin pyrotechnique sur la zone d'Ibirat, au nord de la région de Sitar (province de Dhiqar). | UN | - في الساعة ١٥/٠٢ من يوم ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ألقت إحدى الطائرات اﻷمريكية مشعلا حراريا فوق منطقة العبرات شمال ناحية السطار في محافظة ذي قار. |
Nous avons fabriqué un appareil qui multiplie l'énergie du carburant plusieurs millions de fois. | Open Subtitles | لذا أستخدمناها في صنعاعة أداة تفوق عن قوة الوقود بملوين الأضعاف |
Ces outils chirurgicaux, une glacière, des poches de sang, un appareil d'anesthésie, un moniteur cardiaque. | Open Subtitles | هذا أدوات جراحية مبرد أكياس الدم آلة التخدير مراقب معدل ضربات القلب |
Une administration multiethnique, un appareil judiciaire et une police ont été créés. | UN | وأنشئت إدارة متعددة اﻷعراق، وجهاز قضائي ودائرة للشرطة. |
On dirait qu'ils ont mis en place un appareil de brouillage. | Open Subtitles | يبدو أنَّهم يستعملون جهازاً لحجبِ وكبحِ الإشارة |
Montant calculé sur la base d'une consommation de 1 000 litres par heure, à 0,50 dollar le litre, pour 90 heures par appareil à raison d'un appareil par mois. | UN | على أساس استعمال 000 1 لتر من الوقود لكل ساعة بسعر 50 سنتا للتر لعدد 90 ساعة لطائرة واحدة في الشهر. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar avec un appareil à 55 kilomètres au sud-est de Bihac. | UN | أجــرت طائرة أواكس اتصــالا راداريا بطائرة على بعد ٥٥ كيلو مترا جنوب شرق بيهاك. |
Ceux-ci se sont emparé d'un système de positionnement universel, d'une carte, d'un appareil photo et de plusieurs documents du véhicule de la patrouille avant de prendre la fuite. | UN | واستولى الأشخاص على جهاز لتحديد المواقع بالساتل وخريطة وآلة تصوير وعدة وثائق للمركبة من الدورية وهربوا من الموقع. |
Donc pendant toute ma primaire, j'ai dû porter un appareil de marche relié... à ma tête. | Open Subtitles | لذا، طوال كافة المراحل الابتدائية، كنت ألبس تقويماً لقدمي، مربوط إلى تقويم برأسي |
La nouvelle Constitution prévoyait de nouveaux mécanismes pour assurer l'existence d'un appareil judiciaire indépendant, y compris par l'élection des magistrats au scrutin direct. | UN | وأُدرجت في الدستور الجديد آليات جديدة لضمان وجود سلطة قضائية مستقلة، بما في ذلك انتخاب القضاة بالاقتراع المباشر. |