"va me" - Traduction Français en Arabe

    • سيقوم
        
    • سيأخذني
        
    • سيجعلني
        
    • سيوصلني
        
    • سيعطيني
        
    • ذاهب الى
        
    • هو ستعمل
        
    • سوف يجعلني
        
    • ستدفعني
        
    • ستقودني
        
    • ستدفع لي
        
    • ستسألني
        
    • سيتركني
        
    • سيخبرنى
        
    • سيراني
        
    Le bureau va me rembourser pour le collier, n'est-ce pas ? Open Subtitles سيقوم المكتب الفيدرالي بتعويضي عن القلادة، أليس كذلك ؟
    On attend cinq minutes, et il me dit qu'il va me péter la gueule. Open Subtitles انتظرنا لـ 5 دقائق وبدأ في اخباري أنّه سيقوم بركل مؤخرتي
    Mais le professeur Warnekros va me faire aller mieux. Open Subtitles لكن البروفيسور سيقوم بجعلي أشعر بحال أفضل.
    Mais maintenant, tu es le gars qui va me conduire à ton chef. Open Subtitles لكنّك الآن، الشخص الذي سيأخذني للقاء رئيسك
    Ça va me faire stresser si je pense que tu es juste là derrière la porte. Open Subtitles حسنا، انت تعرف اعتقد بأن ذلك سيجعلني قلقة اذا فكرت انك تنتظر بالخارج
    Eddie va me ramener dans sa nouvelle Mustang. Open Subtitles كلا "ايدي" سيوصلني المنزل في سيارته الجديدة
    J'ai eu un mec qui va me donner quelques infos sur les Acostas, mais je dois lui rendre la pareille. Open Subtitles لدي رجل سيعطيني بعض المعلومات عن آل أكوستا، لكن علي أن أرد له الجميل.
    Si je disparais, il va me chercher. Et vous ne le voulez pas comme ennemi. Open Subtitles سيقوم بالبحث عني ولا تُريد أن تكون عدواً لهذا الرجل
    Ouvre ! Viens ici ! L'oiseau va me tuer ! Open Subtitles أيتها الكلبة ، أفتحي النافذة أيتها الكلبة، أخرجيّ من هنا هذا الطائر سيقوم بقتليّ
    Après, il va me donner une clef USB. Open Subtitles حالما أقوم بذلك سيقوم بأعطائي محرك للأقراص
    Cet homme... il va te trouver... il va me trouver moi, si je reste. Open Subtitles ..هذا الرجل ..سيقوم بإيجادك سيجدنى إذا بقيت هنا
    Mon fils va me protéger de vous et de ma fille ingrate. Open Subtitles إبني سيقوم بحمايتي منك ومن الساحرة ناكرة الجميل إبنتي.
    Ils vont revenir et Baal va me tuer de nouveau. Open Subtitles سيدخلون في وقت و سيقوم بال بقتلي ثانية
    Le docteur Mandrakis va me raccompagner des qu'il rentrera. Open Subtitles و الدكتور مندراكينس سيأخذني للبيت حالما يعود إلى هنا
    Et un gars à mon nouveau travail va me mettre enceinte. Open Subtitles اجل, وشخص ما في عملي الجديد سيجعلني اصبح حامل بالخطأ
    C'est mon ami Matador. Il va me reconduire. Open Subtitles هذا صديقي ماتادور سيوصلني فقط
    J'ai déjà parlé à Mac, et il va me donner un truc pour que ça passe. Open Subtitles أنا بالفعل تحدثت إلى ماك و هو سيعطيني شيئا لـتخطي هذا
    Il va me falloir mieux que ça. Open Subtitles انا ذاهب الى بحاجة الى مزيد من الحماية من ذلك.
    Avec un passé comme le mien, tu crois vraiment qu'un juge va me croire ? Open Subtitles مع الماضي مثل الألغام، تعتقد حقا قاض هو ستعمل تصدقني؟
    Ce connard va me pousser à l'abattre et tu ne pourras rien y changer ! Open Subtitles حسناً هذا الغبي اللعين سوف يجعلني أطلق النار على رأسه و هناك شيئاً ما بإستطاعتك فعله من أجل هذا يا سيدة
    Elle va me rendre fou. Open Subtitles هذه المرأة ستدفعني للجنون
    Si elle n'arrive pas bientôt, cette femme va me rendre fou! Open Subtitles ان لم تصل سريعا فإن تلك المرأه ستقودني للجنون
    Le F.B.I. va me payer pour apprendre à surfer? Open Subtitles أتحاول أن تخبرني أن المباحث الفيدرالية ستدفع لي لأتعلّم التزلّج
    Je sais de quoi la presse va me parler aujourd'hui. Open Subtitles علي الأقل أعلم عن ماذا ستسألني الصحافة في بيان اليوم
    Il va me quitter à cause de ça. Et ça fera quoi ? Je ferai quoi ? Open Subtitles و سيتركني بسبب هذا و عندئذٍ ماذا سيفعل عقلي؟
    Êtes-vous celui qui va me dire ce qu'il se passe ici bon Dieu ? Open Subtitles هل ستكون أنت الشخص الذى سيخبرنى ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم؟
    Il faut que j'arrête, ou La Tache va me voir avec son miroir. Open Subtitles يجذر بي التوقّف وإلاّ سيراني البلوب من خلال المرآة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus