Le bureau va me rembourser pour le collier, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | سيقوم المكتب الفيدرالي بتعويضي عن القلادة، أليس كذلك ؟ |
On attend cinq minutes, et il me dit qu'il va me péter la gueule. | Open Subtitles | انتظرنا لـ 5 دقائق وبدأ في اخباري أنّه سيقوم بركل مؤخرتي |
Mais le professeur Warnekros va me faire aller mieux. | Open Subtitles | لكن البروفيسور سيقوم بجعلي أشعر بحال أفضل. |
Mais maintenant, tu es le gars qui va me conduire à ton chef. | Open Subtitles | لكنّك الآن، الشخص الذي سيأخذني للقاء رئيسك |
Ça va me faire stresser si je pense que tu es juste là derrière la porte. | Open Subtitles | حسنا، انت تعرف اعتقد بأن ذلك سيجعلني قلقة اذا فكرت انك تنتظر بالخارج |
Eddie va me ramener dans sa nouvelle Mustang. | Open Subtitles | كلا "ايدي" سيوصلني المنزل في سيارته الجديدة |
J'ai eu un mec qui va me donner quelques infos sur les Acostas, mais je dois lui rendre la pareille. | Open Subtitles | لدي رجل سيعطيني بعض المعلومات عن آل أكوستا، لكن علي أن أرد له الجميل. |
Si je disparais, il va me chercher. Et vous ne le voulez pas comme ennemi. | Open Subtitles | سيقوم بالبحث عني ولا تُريد أن تكون عدواً لهذا الرجل |
Ouvre ! Viens ici ! L'oiseau va me tuer ! | Open Subtitles | أيتها الكلبة ، أفتحي النافذة أيتها الكلبة، أخرجيّ من هنا هذا الطائر سيقوم بقتليّ |
Après, il va me donner une clef USB. | Open Subtitles | حالما أقوم بذلك سيقوم بأعطائي محرك للأقراص |
Cet homme... il va te trouver... il va me trouver moi, si je reste. | Open Subtitles | ..هذا الرجل ..سيقوم بإيجادك سيجدنى إذا بقيت هنا |
Mon fils va me protéger de vous et de ma fille ingrate. | Open Subtitles | إبني سيقوم بحمايتي منك ومن الساحرة ناكرة الجميل إبنتي. |
Ils vont revenir et Baal va me tuer de nouveau. | Open Subtitles | سيدخلون في وقت و سيقوم بال بقتلي ثانية |
Le docteur Mandrakis va me raccompagner des qu'il rentrera. | Open Subtitles | و الدكتور مندراكينس سيأخذني للبيت حالما يعود إلى هنا |
Et un gars à mon nouveau travail va me mettre enceinte. | Open Subtitles | اجل, وشخص ما في عملي الجديد سيجعلني اصبح حامل بالخطأ |
C'est mon ami Matador. Il va me reconduire. | Open Subtitles | هذا صديقي ماتادور سيوصلني فقط |
J'ai déjà parlé à Mac, et il va me donner un truc pour que ça passe. | Open Subtitles | أنا بالفعل تحدثت إلى ماك و هو سيعطيني شيئا لـتخطي هذا |
Il va me falloir mieux que ça. | Open Subtitles | انا ذاهب الى بحاجة الى مزيد من الحماية من ذلك. |
Avec un passé comme le mien, tu crois vraiment qu'un juge va me croire ? | Open Subtitles | مع الماضي مثل الألغام، تعتقد حقا قاض هو ستعمل تصدقني؟ |
Ce connard va me pousser à l'abattre et tu ne pourras rien y changer ! | Open Subtitles | حسناً هذا الغبي اللعين سوف يجعلني أطلق النار على رأسه و هناك شيئاً ما بإستطاعتك فعله من أجل هذا يا سيدة |
Elle va me rendre fou. | Open Subtitles | هذه المرأة ستدفعني للجنون |
Si elle n'arrive pas bientôt, cette femme va me rendre fou! | Open Subtitles | ان لم تصل سريعا فإن تلك المرأه ستقودني للجنون |
Le F.B.I. va me payer pour apprendre à surfer? | Open Subtitles | أتحاول أن تخبرني أن المباحث الفيدرالية ستدفع لي لأتعلّم التزلّج |
Je sais de quoi la presse va me parler aujourd'hui. | Open Subtitles | علي الأقل أعلم عن ماذا ستسألني الصحافة في بيان اليوم |
Il va me quitter à cause de ça. Et ça fera quoi ? Je ferai quoi ? | Open Subtitles | و سيتركني بسبب هذا و عندئذٍ ماذا سيفعل عقلي؟ |
Êtes-vous celui qui va me dire ce qu'il se passe ici bon Dieu ? | Open Subtitles | هل ستكون أنت الشخص الذى سيخبرنى ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
Il faut que j'arrête, ou La Tache va me voir avec son miroir. | Open Subtitles | يجذر بي التوقّف وإلاّ سيراني البلوب من خلال المرآة |