"vais avoir" - Traduction Français en Arabe

    • سأحصل على
        
    • سأنجب
        
    • سأرزق
        
    • سأحظى
        
    • سيكون لدي
        
    • سأصاب
        
    • سأقع
        
    • سَأَحتاجُ
        
    • سَيكونُ عِنْدي
        
    • ستعمل في
        
    • سأحتاج بعض
        
    • سأحتاجك
        
    • سأعاني
        
    • ساحصل على
        
    • سانجب
        
    L'homme mort me dit que je vais avoir des réponses. Open Subtitles الرجل الميت اخبرني انني سأحصل على بعض الاجوبة
    Si je dois signaler que je suis coincée dehors, je vais avoir un blâme. Open Subtitles وجاء التقرير أنني لست بالغرفـة سأحصل على مناقصـة لكسر حظر التجول
    J'essaie de rester calme, mais je voudrais savoir où je vais avoir mon bébé. Open Subtitles حسناً، إني أحاول البقاء هادئة لكن أريد أن أعلم أين سأنجب طفلي
    Je vais avoir des petits-enfants le temps de faire la queue. Open Subtitles سأرزق بحفيد بحلول الوقت الذي سأتجاوز فيه هذا الطابور
    Mais je vais avoir ma propre famille un jour, et je ne peux pas laisser tout ça la menacer. Open Subtitles لكننّي سأحظى بعائلة لي يوماً ما ولا يمكنني أن اجعل هذا يستمر بمضايقتهم
    Mais le soir de Noël, je vais avoir plein de gens très seuls dans mon club, Open Subtitles و لكن في ليلة عيد الميلاد سيكون لدي الكثير من الوحيدين في ناديي
    Je vais avoir une crise cardiaque. Mon cœur bat à tout rompre. Open Subtitles في الواقع سأصاب بنوبة قلبية دقات قلبي تتسارع
    Ramène-les vite. Sinon, je vais avoir des ennuis. Open Subtitles أرجوكِ، أعيديهم بأسرع ما يمكنكِ، وإلّا سأقع في مشاكل جمّة.
    Sérieusement, je vais avoir besoin d'aide. Open Subtitles بجدية، أعتقد سَأَحتاجُ إلى بَعْض المساعدةِ.
    Sans m'en rendre compte, je vais avoir un bide et ressembler à Winnie l'ourson dans tous mes T-shirts. Open Subtitles انظر، قريبا سَيكونُ عِنْدي بطن ويَبْدو مثل ويني ذي بو في كُلّ قمصاني
    Je vais avoir cette subvention. Open Subtitles و دماغي الجميل و العبقري , مشغول جدّاً و على نار , أنا سأحصل على هذه المنحة
    Je vais avoir un gros héritage de mon oncle Doug demain. Open Subtitles سأحصل على ميراث كبير فى الغد من عمي دوغ
    Je vais avoir l'autorisation de l'envoyer aux services spéciaux Open Subtitles سأحصل على تصريح حتى يُرسل إلى قسم النشاطات الخاصة لإستجواب أشد درجة.
    Tu dois paniquer. Je vais avoir des triplés ! Open Subtitles عليكَ أن تذعر فأنا سأنجب ثلاثة توائم
    Je vais avoir un enfant, et j'ai un enfant à ma charge. Open Subtitles سأنجب طفلًا، ولدي طفلة تحت رعايتي
    Tout ce que je dis c'est que, grâce à Dieu, je vais avoir un gars. Open Subtitles انا اقصد انني اشكر القدير على انني سأرزق بصبي
    C'était mes économies. Je vais avoir un enfant. Open Subtitles كانت تلك الأموال التي اعتمدت عليها سأرزق بطفل
    Je vais avoir de la chirurgie pour enlever mes seins, et ensuite je vais commencer à prendre de la testostérone. Open Subtitles سأحظى بعمليّة لإزالةِ الثديين، وبعدها سأبدأ بأخذِ هرمون التستوستيرون.
    Bien, tu ne pouvais pas mieux tomber, je vais avoir de l'argent bientôt. Open Subtitles حسناً توقيتك جيد لأنه سيكون لدي المبلغ قريباً جداً
    Le 9 ou le 10, je vais avoir la grippe et vous allez me remplacer. Open Subtitles في اليوم التاسع أو العاشر, سأصاب بالانفلونزا وأنتم يا رفاق ستكونون على طاولتي.
    C'est pas le supermarché, et je vais avoir des ennuis. Open Subtitles قلت أننا ذاهبتان إلى مركز التسوق والآن أنا سأقع في كثير من المتاعب
    D'accord, je vais avoir besoin de la voiture pour aller là-bas. Open Subtitles الموافقة، حَسناً، سَأَحتاجُ السيارة للتَغَلُّب على هناك.
    Je sens cette émotion Je vais avoir bien du plaisir Open Subtitles أَشْعرُ تلك العاطفةِ # سَيكونُ عِنْدي بَعْض المرحِ
    Donc, je vais avoir besoin de votre aide, d'accord? Open Subtitles لذلك أنا ستعمل في حاجة الى مساعدتكم، حسنا؟
    Tu ne seras pas impliqué, mais je vais avoir besoin d'argent. Open Subtitles لن تكون طرفاً في الموضوع, لكني سأحتاج بعض المال
    Le James en cale sèche pour plusieurs mois, je vais avoir besoin de vous ici... Open Subtitles بالنظر أنكم سوف تكونوا على ،السطح الجاف لأشهر، حسناً سأحتاجك هنا .. كرئيس للعمليات البحرية
    Je n'arriverai jamais à dormir. Je vais avoir une insomnie. Open Subtitles لن أتمكن من النوم سأعاني من الأرق مؤكداً
    Si je te laisse partir, je vais avoir une émeute sur les bras Open Subtitles اذا سمحت لك بالخروج من هنا ساحصل على اعمال شغب
    C'est pour ça que papa et maman sont là. Je vais avoir un bébé. Open Subtitles لهذا أمي وأبي في المدينة لأني سانجب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus