"venez" - Traduction Français en Arabe

    • تعال
        
    • تعالي
        
    • تعالوا
        
    • هيّا
        
    • تأتي
        
    • تعالى
        
    • هيا بنا
        
    • تعالا
        
    • أتيت
        
    • ستأتي
        
    • قادم
        
    • للتو
        
    • جئت
        
    • تأتى
        
    • تعالو
        
    Venez demain matin, si vous voulez. Mais je ne vois pas quel bien cela fera. Open Subtitles تعال صباح الغد، إذا كنت تريد ولكني لا أعتقد أننا سنخرج بنيجة.
    Alors ceci est votre chance de vous racheter. Venez avec nous. Open Subtitles إذاً فهذه هي فرصتك للتكفير عن خطاياك، تعال برفقتنا،
    Vous me doublez, il meurt. Venez seule, ou il meurt. Open Subtitles إذا تلاعبت بي سيموت، تعالي لوحدك وإلاّ سيموت
    Venez chez nous où vous pourrez voir comment, dans cette salle, nous avons redonné espoir. UN تعالوا عندنا، حيث يمكن رؤية كيف أننا في هذه القاعة بعثنا الأمل.
    On va lui dire que les flics ne faisaient pas partie du plan et qu'on arrête là les conneries. Venez. Open Subtitles سندخل إليه ونخبره أن الشرطة لم تكن جزءً من خُطتنا والأمر سينتهي هُنـا، هيّا لنخبره بذلك
    Donc ensuite, vous Venez vous approcher de la fontaine à eau et vous nettoyez vos yeux, pour éliminer les produits chimique, d'accord ? Open Subtitles أن تأتي إلى هنا إلى غسول العين وبعدها تخرجها من عينك كما تعلم إخراج المواد الكيميائية حسنا ؟
    Oublions tout et Venez nous voir et sauvez de cette enfer. Open Subtitles دعنا ننسى كل شيء تعال وأنقذني من هذا الجحيم
    Au moins, Venez en dépenser un peu à notre camion restaurant. Open Subtitles إذاً على الأقل تعال وأنفق جزءاً منها على شاحنتنا.
    Venez prendre part à la vie à Republic City ! Open Subtitles تعال لتكون جزءا من الحياة في مدينة الجمهورية
    Voilà votre boulier, c'est très bien. Venez. Je vous fais visiter. Open Subtitles ارى انك احضرت ادواتك معك , تعال سأريك المتجر
    "Venez à mon mariage, vous êtes peut-être mon père ?" Non. Open Subtitles أرجوك تعال إلى حفل زفافي فقد تكون والدي؟ كلا
    Vous Venez, je filme votre déclaration sur mon portable et je libère tous les otages. Open Subtitles أنت تعال هنا وتقولى ذلك امام كاميرة تليفونى وساطلق سراح كل الرهائن
    On a besoin de vous pour reprendre contact avec lui. Venez, s'il vous plait. Open Subtitles نُريد مُساعدتُكِ لنُخرجهُ من تلكَ الفوضي ، تعالي معي من فضلك.
    Rien ne l'ébranle. Venez avec nous. Il viendra dès qu'il pourra. Open Subtitles تعالي مَعنا روينا سَيَجيءُ لوحده متى يُمْكِنُة أَنْ يَجيء
    - Je manque de munitions. - Venez de ce côté. Open Subtitles أقتربت ذخيرتي على الأنتهاء حسنا تعالي إلى الداخل
    Venez au forum des métiers aujourd'hui et voyez si vous avez une bonne raison d'avoir eu peur pour vos notes. Open Subtitles تعالوا إلى المعرض المهني اليوم واكتشفوا ما إذا كان لديكم سبب وجيه كي تخافوا من درجاتكم.
    Les gars, Venez ici ! Venez ici ! Regardez ça ! Open Subtitles اللعنة، فتيان تعالوا الى هنا القوا نظرة على هذا
    Hey, ils sont ici! Venez qon qu'ils obtiennent de suite! Open Subtitles إنهم هنا في الأعلى، هيّا إنهم يلوذون بالفرار
    C'est comme ça que vous Venez parler "d'homme à homme". Open Subtitles هكذا تفعل الأمور, تأتي إلى هنا رجلاً لرجل.
    "Venez ici avant cette cercle sans peur et la terreur. " Open Subtitles تعالى بالقرب من هذه الدائرة دون خوف أو رعب
    Mr. et Mme. Leitner, il y a des secours. Venez. Open Subtitles السيد والسيدة ليتنير لقد تم إنقاذنا هيا بنا
    Vous deux, Venez ici. Vous faîtes partis de l'équipe, maintenant. Open Subtitles أنتما، تعالا إلى هنا أصبحتما عضوين من الفريق
    Parce que vous Venez jamais dans mon bureau et remettez en question mes précédentes arrestations. Open Subtitles لأنّه لمْ يسبق أن أتيت إلى مكتبي وشكّكت في إعتقالاتي من قبل.
    Les trois premiers mois, Venez à la Dollhouse deux fois par semaine pour un diagnostic. Open Subtitles خلال الأشهر الثلاثة الأولى ستأتي إلى بيت الدمى مرة كل اسبوعين للفحوصات
    Bien, Venez source, tous les établissements sur rue de devant est les premiers gens de la chose voyez quand ils amarrent dans Dawson. Open Subtitles حسنٌ، الربيع قادم كلّ المحلات الموجودة في الشارع الأمامي هي أولّ ما تقع عليه عين القادمين إلى داوسن
    Je suppose que les excuses que vous Venez de faire. Open Subtitles أظن أن ذلك الإعتذار الذي أعطيتني إياه للتو
    Mais si vous Venez avec nous, vous justifierez leurs sacrifices. Open Subtitles لكن إذا جئت معنا, فستستطيع أن تبرر تضحيته.
    Ne Venez pas si vous ne prenez pas ça au sérieux. Open Subtitles أود حقاً ألا تأتى إن لم تأخذى الأمر بجدية
    Nous avons organisé une grande soirée d'adieu, alors Venez tous. Open Subtitles لذا لدينا حفل وداع هنا الليلة لهذا تعالو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus