"vieil" - Traduction Français en Arabe

    • العجوز
        
    • القديم
        
    • قديم
        
    • عجوز
        
    • القديمة
        
    • قديمة
        
    • المسن
        
    • الكبير
        
    • مسن
        
    • عجوزاً
        
    • العزيز
        
    • القدامى
        
    • قديما
        
    • عجوزا
        
    • الكهل
        
    Pourquoi cette petite fille écrirait à ce vieil homme après tout ce temps ? Open Subtitles لماذا تلك الفتاه الصغيره تراسل هذا العجوز بعد كل هذا الوقت؟
    Ouvre cette caisse vieil homme, et donne moi l'argent maintenant. Open Subtitles أفتح هاذا الصندوق وأعطني المال ايها الرجل العجوز
    Je suis un vieil ami qui travaille maintenant à la Maison-Blanche. Open Subtitles أنا صديق القديم الذي يعمل الآن في البيت الأبيض
    Il semblerait, mon vieil ami, que notre histoire ne puisse être écrite que par le fer. Open Subtitles سيبدو يا صديقي القديم بأن قصتنا لا بدُ أن تقال عن طريق المبارزة
    Enfin, non pas qu'il y ait besoin d'une raison pour appeler un vieil ami, mais vu qu'on s'appelle jamais. Open Subtitles لا ما هو الدافع ليس لهذا السبب اردت ان تتصل بصديق قديم ليس من افعالنا
    Dommage, Je serais là pour te recevoir, comme un vieil ami. Open Subtitles سيّء جدّا. سوف تكون هناك لتحيّتك، مثل صديق قديم.
    En gros, ils empêchent un vieil homme en fauteuil roulant d'aller travailler ? Mh-hmm. Open Subtitles إذن فهم يعطّلون عجوز على كرسي مدولب عن الذهاب إلى عمله؟
    Le vieil homme leur apprend à devenir ombre, à devenir démon. Open Subtitles الرجل العجوز دربهم لدخول الظل نفسه ليصبحوا الشيطان بذاته
    Votre ex-mari et son vieil ami Baptiste ne m'ont pas exactement déroulé le tapis rouge. Open Subtitles زوجك السابق ورفيقه العجوز باتيست لم يبسطوا لي السجاد الأحمر كما توقعتي
    Un processus simple qui requiert quelques secondes de travail d'un vieil homme... et des dépenses modestes pour deux sacs de ciment. Open Subtitles كانت عملية بسيطة لم تتطلب سوى عمل ثوان معدودة على العجوز ومبلغ متواضع لشراء كيسين من الأسمنت
    J'ai rendu le costume et hurlé sur un vieil homme blanc. Open Subtitles و تخلصت من زي الروبوت وجعلت العجوز الأبيض يصيح
    Il est plaisant en effet de voir mon vieil ami se couvrir d'une telle gloire. Open Subtitles من اللطيف بالفعل رؤية صديقي القديم يخفي نفسه في مثل هذا المجد.
    Comme toujours, vieil ami ... vous avez fait le mauvais choix. Open Subtitles مثل العادة يا صديقي القديم دائماً يكون أختيارك خاطئ
    Prenez soin de vous, vieil ami, et je vous verrai bientôt. Open Subtitles اذا أعتني بنفسك ،يا صديقي القديم و سأراك قريبا
    Très heureux de vous avoir revu, mon vieil ami, sans rancune. Open Subtitles سعدت برؤيتك كثيرًا ياصديقي القديم ولاضغائن بيننا حيال الأمر.
    Et ainsi, respecter une promesse faite il y a longtemps à un vieil ami. Open Subtitles و الوفاء بـ وعدٍ قد قُطِعَ منذُ أمدٍ بعيد لصديقٍ قديم.
    J'ai demandé à un vieil ami de me photocopier ses dossiers. Open Subtitles فطلبتُ من صديق قديم أن ينسخ لي بعض السجلّات.
    J'ai raté Jack, mais je suis tombée sur un vieil ami. Open Subtitles قد لم ألحق بجاك .. ولكني لحقت بصديق قديم
    Vous croisez ce vieil escroc. Il a l'air de s'y connaître. Open Subtitles التقيت بنصّاب عجوز ما، يبدو أنّه يعرف طريقه بالأرجاء.
    Un vieil homme vaniteux qui pensait pouvoir défier la nature. Open Subtitles رجلٌ عجوز مغرور ظنَّ أنه يمكنه تحدي الطبيعة
    Peut-être passer dans ta ville natale visiter un vieil ami. Open Subtitles ربما تزور مدينتنا القديمة و تزور صديقًا قديمًا
    Nous avons constaté que, depuis la démolition, la famille était obligée de vivre tant bien que mal dans un vieil autocar. UN وقد تبين لنا أن اﻷسرة تعيش في حافلة قديمة بعد هدم البيت، في محاولة لتدبر أمر معيشتها.
    Le vieil homme ne passa qu'une nuit avec la reine, et celleci tomba enceinte. UN وما أن قضى الرجل المسن ليلة واحدة مع رئيسة الملكات حتى حملت منه.
    Prend le cochon et part avant que le vieil homme réalise ce qui est quoi. Open Subtitles فقط خذ خنزيرك وارحل قبل ان يدرك الرجل الكبير ماذا جرى
    À la fin, un vieil homme inconnu, venant de l'un des coins les plus reculés du pays, se présenta et dit qu'il pouvait aider le roi et la reine. UN وفي نهاية المطاف، جاء رجل مسن من أحد أقصى الأماكن النائية في البلد وقال إنه يستطيع أن يساعد الملك ورئيسة الملكات.
    Elle aurait laissé songeur ce vieil escroc. Open Subtitles ربما كان سيمنح عجوزاً فاسد كهذا فترة راحة
    Voici mon très vieil et très très cher ami, Noah Puckerman. Open Subtitles نحص على خمس سنتات هذا صديقي القديم العزيز جداً جداً نواه باكرمان
    Je viens de forcer un vieil ami à revivre le pire moment de sa vie, mais je vais bien. Open Subtitles أجبرت إحد أصدقاءي القدامى على خوض أسوأ لحظات حياته مرة أخرى فحسب لكنني على ما يرام
    Comme je me doutais que tu me lâcherais, j'ai engagé un vieil ami pour les traumatiser. Open Subtitles لقد كنت اتوقع ان تتخلي عني لذلك استخدمت صديقا قديما ليؤذيهم مدى الحياة
    Je préfère être un bon vieil humain américain. Open Subtitles حسنا، يعجبني أن أكون إنسانا عاديا عجوزا أمريكيا.
    Chers amis, la plupart d'entre vous êtes assis là, à regarder ce vieil homme élégant et vous vous demandez : Open Subtitles أعزّائي، أغلبيتكم جالسين هناك، تنظرون لهذا الرجل الكهل الأنيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus