"voyage" - Dictionnaire français arabe

    "voyage" - Traduction Français en Arabe

    • رحلة
        
    • السفر
        
    • الرحلة
        
    • سفر
        
    • بالسفر
        
    • للسفر
        
    • لسفر
        
    • بسفر
        
    • رحلتك
        
    • يسافر
        
    • وسفر
        
    • برحلة
        
    • الزيارة
        
    • رحلتنا
        
    • الرحله
        
    Le voyage a commencé en 1967. Cependant, après notre longue randonnée, nous sommes arrivés à une étape qui marque le point de départ d'un autre long voyage. UN لقد بدأت الرحلة في عام ١٩٦٧، ومع ذلك، بعد رحلتنا الطويلة، وصلنا إلى نقطة يجب علينا اﻵن أن نبدأ منها رحلة طويلة أخرى.
    Elle était simplement fatiguée après un long voyage, dans un état de grande détresse mentale et d’extrême tension nerveuse. UN فقد كانت بكل بساطة متعبة بعد رحلة طويلة، وفي حالة عقلية سيئة، وتعاني إجهادا شديدا.
    Certaines personnes paient un intermédiaire qui organise leur voyage et les aide à traverser les frontières pour trouver un emploi. UN ويدفع البعض لأحد الوكلاء ليرتب لهم عملية السفر واجتياز الحدود كي يتمكنوا من العثور على عمل.
    Maladie ou accident lors d'un voyage en mission UN المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية
    Le voyage de Turquie en Roumanie a duré environ neuf heures. UN وقد استغرقت الرحلة بين تركيا ورومانيا زهاء تسع ساعات.
    Près de la moitié des États de la sous-région délivre des documents de voyage assortis de caractéristiques biométriques qui en accroissent la sécurité. UN ويصدر نصف دول المنطقة دون الإقليمية تقريبا وثائق سفر تتضمن سمات الاستدلال البيولوجي التي تزيد من خواصها الأمنية.
    Au-delà de 60 jours passés au même lieu d'affectation, l'indemnité de subsistance en voyage de ces fonctionnaires peut être réduite. UN ويجوز أن تخضع معدلات بدل الإقامة المتصلة بالسفر لهؤلاء المسؤولين للتخفيض بعد مرور 60 يوماً في أي موقع واحد.
    Un voyage de 15 jours à destination de Nairobi (Kenya). UN السفر إلى نيروبي، كينيا، رحلة مدتها 15 يوما
    Il y a cinq ans, nous nous embarquions dans un voyage historique long de 15 ans, formant des espoirs plutôt ambitieux. UN قبل خمس سنوات، انطلقنا في رحلة تاريخية تستغرق 15 عاما، وكنا نحمل آمالا كبيرة إلى حد معقول.
    Que fais-tu avec la cagnotte du voyage pour Disneyland ? Open Subtitles ماذا تفعلون مع رحلة ديزني وورلد تغيير جرة؟
    Les services de voyage seront prêtés par un agent de voyages sélectionné, suivant ces procédures, pour une période déterminée. UN وستتولى شركة لتقديم خدمات السفر تقديم تلك الخدمات ويتم اختيارها لفترة محددة باتباع تلك الإجراءات.
    Le recours à des vols commerciaux pour la relève des contingents a permis de réduire les frais de voyage. UN استخدام الرحلات الجوية التجارية لمناوبة أفراد الوحدات مما أدى إلى خفض تكاليف السفر لأغراض التناوب
    voyage officiel depuis Doha après la réunion avec le Ministre des affaires étrangères du Qatar UN السفر في مهام رسمية من الدوحة بعد الاجتماع مع وزير خارجية قطر
    Le voyage de Turquie en Roumanie a duré environ neuf heures. UN وقد استغرقت الرحلة بين تركيا ورومانيا زهاء تسع ساعات.
    i) Au moment de son élection à la présidence, un voyage du lieu de son domicile au siège de la Cour, motivé par un changement de résidence éventuel; UN ' ١ ' الرحلة التي يقوم بها، عند انتخابه لشغل منصب الرئاسة، من موطنه إلى مقر المحكمة، والمرتبطة بأي نقل لمقر اﻹقامة؛
    À cet égard, il a été proposé de limiter les frais de voyage du personnel financés sur des ressources extrabudgétaires. UN وفي هذا الصدد، أُبديت مقترحات تدعو إلى الحد من سفر الموظفين الممول بموارد من خارج الميزانية.
    Il souligne que les prévisions de voyage en mission doivent être établies à partir des activités requises pour accomplir les tâches envisagées. UN وهي تشدد على أنه ينبغي إعداد التقديرات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية بناء على الأنشطة اللازمة للقيام بالمهام.
    Elle continue de coordonner ses plans de voyage avec la Direction exécutive et à échanger des informations avant et après leurs déplacements. UN ويواصل الفريق تنسيق خططه للسفر مع المديرية التنفيذية وتبادل المعلومات قبل الرحلات التي يقوم بها كل منهما وبعدها.
    En outre, le montant des frais de voyage du personnel imputés sur des fonds extrabudgétaires est considérable. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك موارد كبيرة لسفر الموظفين متاحة من أموال خارجة عن الميزانية.
    Il a été indiqué que le budget ordinaire ne prévoyait aucune ressource pour couvrir les frais de voyage des participants et des conférenciers. UN وذكر في هذا الصدد أنه لم يتسن رصد أية أموال في الميزانية العادية فيما يتعلق بسفر المشتركين والمحاضرين.
    Un voyage en sécurité jusqu'au retour final sur la Terre. Open Subtitles لتُكن رحلتك آمنة حتى تنتهي رحلتنا إلى الأرض.
    Le Groupe en conclut qu'il voyage sous un nom d'emprunt. UN وهذا ما دعا الفريق إلى استنتاج أنه يسافر تحت اسم آخر.
    Les ressources non affectées à des postes serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts et les frais de voyage du personnel de la Section de la justice. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين في قسم العدالة.
    Je suis content que tu trouves notre voyage si raffiné, maman. Open Subtitles انا مسرور بأنّك تحظين برحلة تثقيفية معي يا أمّاه
    4. Note avec mécontentement que le Gouvernement soudanais a mis des entraves au voyage au Soudan du Rapporteur spécial au cours de septembre 1993; UN ٤- تلاحظ مع الاستياء تدخل حكومة السودان في الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى السودان في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١؛
    Vous non plus, les forcer a faire le voyage ardu à travers le channel. Open Subtitles .ولا حتى انت , اجبارهم بالقيام بهذه الرحله المنهكه .لتعبر القناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus