"às mãos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيد
        
    • في الأيدي
        
    • على أيدي
        
    • بين يدي
        
    • على يد
        
    • ليديك
        
    • بيديّ
        
    • في أيدي
        
    • إطباء
        
    • بأيادي
        
    • بأيدي
        
    • إلى أيادي
        
    • على يدِ
        
    Como sou um sobrevivente da brutalidade da polícia e perdi um amigo de infância, Alonzo Ashley, às mãos da polícia, tinha umas coisas a dizer sobre este tópico. TED كماترون، كونني ناجٍ من وحشية الشرطة وخسرت صديق الطفولة، الونزو آشلي، بيد الشرطة، لدي شيء صغير لأقوله حول هذا الموضوع
    Não queremos que nada alienígena vá parar às mãos erradas Open Subtitles لا نرغب لأي جسم فضائي بالوقوع في الأيدي الخاطئة.
    Os trabalhadores aqui, frequentemente, sofrem abusos sexuais trágicos às mãos dos seus clientes. TED وفي الغالب، يعاني العاملون هنا من الاعتداء الجنسي المأساوي على أيدي عملائهم.
    O bilhete de lotaria não andou muito até ir parar às mãos de outra pessoa. Open Subtitles لم تذهب بطاقة اليانصيب بعيداً قبل أن تحط بين يدي شخص آخر
    Prefiro ver meu irmão vivo sob a governação britânica do que morto às mãos de um traidor. Open Subtitles أفضل أن أرى أخي حياً تحت حكم الإنجليز من أن أراه ميتاً على يد خائن
    Não gostaria que lhe acontecesse nada às mãos. Open Subtitles لا أريد أنيحد مكروه ليديك أيها بروفسيور
    Mas não cheguei tão longe para ver a minha família morrer às mãos do mesmo mal de que tentei escapar durante tanto tempo. Open Subtitles لكنّي لم أقطع هذا الشوط الطويل لأشهد موت أسرتي بيديّ الشرّ الذي سعيت طويلًا للفرار منه.
    Bem, temos de a ter antes que chegue às mãos inimigas. Open Subtitles يجب أن نحصل عليه قبل أن تقع في أيدي الأعداء
    O perigo é se ele for parar às mãos de médicos, eles vão purgá-lo e piorar a situação. Open Subtitles المشكله إن أحضروا له إطباء سيحاولون تطهيره فتزداد الأمور سوءاً
    Morrer junto a ele, às mãos de homens verdadeiros, homens honrados. Open Subtitles لأموت بجواره، بيد رجال مخلصين. رجال شرفاء
    E isso é presumindo que não morres antes às mãos da minha família. Open Subtitles وهذا بافتراض أنك لن تموتي بيد أسرتي قبلئذٍ.
    Bem, se não actuarmos agora, pode ir parar às mãos do Kreutzfeld. Open Subtitles حسناً، إذا لم نتصرف الآن من المحتمل أن يقع بيد( كرتزوفيلد)
    Não devia ir parar às mãos erradas. Open Subtitles لا يجب أن ينتهي به الأمر في الأيدي الخاطئة
    Até tenho medo de pensar no que aconteceria se o conteúdo daquele portátil fosse parar às mãos erradas. Open Subtitles أخشى التّفكير حتّى فيما سيحدث لو وقعتْ محتويات ذلك الحاسوب المحمول في الأيدي الخطأ.
    Aqui, sob a ocupação alemã, 10 mil homens sofreram às mãos dos nazis. Open Subtitles هنا، تحت الأحتلال الألماني، عانى 10،000 رجل على أيدي النازيين.
    Mas seria outro grupo a sofrer mais às mãos dos nazis na Polónia: Open Subtitles لكن كان هناك مجموعة أخرى عانت أكثر على أيدي النازيين في بولندا
    Se está a referir-se a não ter morrido às mãos do seu capataz, espero que compreenda se eu não pedir desculpa. Open Subtitles إن كنت تقصد بعدم الموت بين يدي رجلك التالي , آمل أن تفهم عدم إعتذاري
    Quero morrer decentemente, às mãos do nosso próprio povo, Open Subtitles اريد الموت بصوره صحيحه على يد ابناء قومنا
    O que lhe aconteceu às mãos, pai? Open Subtitles ماذا حدث ليديك , ابي؟
    Não há vergonha nenhuma em morrer às mãos de um superior. Open Subtitles لا عار في الموت بيديّ شخص يعلوك منزلةً.
    A tendência é concentrarem-se nas mãos de poucos e, de vez em quando, chegam às mãos da maioria. TED إنها تميل إلى الترسخ في أيدي قلة من الناس وأحيانًا تجد طريقها لأيدي الكثيرين.
    O perigo é se ele for parar às mãos de médicos, eles vão purgá-lo e piorar a situação. Open Subtitles المشكله إن أحضروا له إطباء سيحاولون تطهيره فتزداد الأمور سوءاً
    Foi descobrir que ele foi abandonado, pelo seu Comandante que o deixou morrer às mãos do inimigo. Open Subtitles أن تعرف إنه قد تخلى عنه من قبل ضابطه المسؤول وتركه بأيادي العدو ليموت
    Não admira que os demónios pereçam sempre às mãos daquelas bruxas. Open Subtitles . لا عجب أن المشعوذون يموتون بأيدي تلك الساحرات
    Deves desejar-te de volta ao mundo dos humanos, e depois usar o poder do Oran para retornar o livro às mãos do Guardião. Open Subtitles أنت سَتَتمنّى نفسك لتعُودْ إلى العالمَ الإنسانيَ، ثمّ تستعملُ قوَّةَ وهران لعَودة الكتاب إلى أيادي المراقبَ الآمنةِ.
    Mas se ele morresse às mãos de um assassino, morreria um mártir. Open Subtitles لكن لو مات على يدِ قاتل، فسيكون شهيداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus