Como sou um sobrevivente da brutalidade da polícia e perdi um amigo de infância, Alonzo Ashley, às mãos da polícia, tinha umas coisas a dizer sobre este tópico. | TED | كماترون، كونني ناجٍ من وحشية الشرطة وخسرت صديق الطفولة، الونزو آشلي، بيد الشرطة، لدي شيء صغير لأقوله حول هذا الموضوع |
Não queremos que nada alienígena vá parar às mãos erradas | Open Subtitles | لا نرغب لأي جسم فضائي بالوقوع في الأيدي الخاطئة. |
Os trabalhadores aqui, frequentemente, sofrem abusos sexuais trágicos às mãos dos seus clientes. | TED | وفي الغالب، يعاني العاملون هنا من الاعتداء الجنسي المأساوي على أيدي عملائهم. |
O bilhete de lotaria não andou muito até ir parar às mãos de outra pessoa. | Open Subtitles | لم تذهب بطاقة اليانصيب بعيداً قبل أن تحط بين يدي شخص آخر |
Prefiro ver meu irmão vivo sob a governação britânica do que morto às mãos de um traidor. | Open Subtitles | أفضل أن أرى أخي حياً تحت حكم الإنجليز من أن أراه ميتاً على يد خائن |
Não gostaria que lhe acontecesse nada às mãos. | Open Subtitles | لا أريد أنيحد مكروه ليديك أيها بروفسيور |
Mas não cheguei tão longe para ver a minha família morrer às mãos do mesmo mal de que tentei escapar durante tanto tempo. | Open Subtitles | لكنّي لم أقطع هذا الشوط الطويل لأشهد موت أسرتي بيديّ الشرّ الذي سعيت طويلًا للفرار منه. |
Bem, temos de a ter antes que chegue às mãos inimigas. | Open Subtitles | يجب أن نحصل عليه قبل أن تقع في أيدي الأعداء |
O perigo é se ele for parar às mãos de médicos, eles vão purgá-lo e piorar a situação. | Open Subtitles | المشكله إن أحضروا له إطباء سيحاولون تطهيره فتزداد الأمور سوءاً |
Morrer junto a ele, às mãos de homens verdadeiros, homens honrados. | Open Subtitles | لأموت بجواره، بيد رجال مخلصين. رجال شرفاء |
E isso é presumindo que não morres antes às mãos da minha família. | Open Subtitles | وهذا بافتراض أنك لن تموتي بيد أسرتي قبلئذٍ. |
Bem, se não actuarmos agora, pode ir parar às mãos do Kreutzfeld. | Open Subtitles | حسناً، إذا لم نتصرف الآن من المحتمل أن يقع بيد( كرتزوفيلد) |
Não devia ir parar às mãos erradas. | Open Subtitles | لا يجب أن ينتهي به الأمر في الأيدي الخاطئة |
Até tenho medo de pensar no que aconteceria se o conteúdo daquele portátil fosse parar às mãos erradas. | Open Subtitles | أخشى التّفكير حتّى فيما سيحدث لو وقعتْ محتويات ذلك الحاسوب المحمول في الأيدي الخطأ. |
Aqui, sob a ocupação alemã, 10 mil homens sofreram às mãos dos nazis. | Open Subtitles | هنا، تحت الأحتلال الألماني، عانى 10،000 رجل على أيدي النازيين. |
Mas seria outro grupo a sofrer mais às mãos dos nazis na Polónia: | Open Subtitles | لكن كان هناك مجموعة أخرى عانت أكثر على أيدي النازيين في بولندا |
Se está a referir-se a não ter morrido às mãos do seu capataz, espero que compreenda se eu não pedir desculpa. | Open Subtitles | إن كنت تقصد بعدم الموت بين يدي رجلك التالي , آمل أن تفهم عدم إعتذاري |
Quero morrer decentemente, às mãos do nosso próprio povo, | Open Subtitles | اريد الموت بصوره صحيحه على يد ابناء قومنا |
O que lhe aconteceu às mãos, pai? | Open Subtitles | ماذا حدث ليديك , ابي؟ |
Não há vergonha nenhuma em morrer às mãos de um superior. | Open Subtitles | لا عار في الموت بيديّ شخص يعلوك منزلةً. |
A tendência é concentrarem-se nas mãos de poucos e, de vez em quando, chegam às mãos da maioria. | TED | إنها تميل إلى الترسخ في أيدي قلة من الناس وأحيانًا تجد طريقها لأيدي الكثيرين. |
O perigo é se ele for parar às mãos de médicos, eles vão purgá-lo e piorar a situação. | Open Subtitles | المشكله إن أحضروا له إطباء سيحاولون تطهيره فتزداد الأمور سوءاً |
Foi descobrir que ele foi abandonado, pelo seu Comandante que o deixou morrer às mãos do inimigo. | Open Subtitles | أن تعرف إنه قد تخلى عنه من قبل ضابطه المسؤول وتركه بأيادي العدو ليموت |
Não admira que os demónios pereçam sempre às mãos daquelas bruxas. | Open Subtitles | . لا عجب أن المشعوذون يموتون بأيدي تلك الساحرات |
Deves desejar-te de volta ao mundo dos humanos, e depois usar o poder do Oran para retornar o livro às mãos do Guardião. | Open Subtitles | أنت سَتَتمنّى نفسك لتعُودْ إلى العالمَ الإنسانيَ، ثمّ تستعملُ قوَّةَ وهران لعَودة الكتاب إلى أيادي المراقبَ الآمنةِ. |
Mas se ele morresse às mãos de um assassino, morreria um mártir. | Open Subtitles | لكن لو مات على يدِ قاتل، فسيكون شهيداً. |