"único sítio" - Traduction Portugais en Arabe

    • المكان الوحيد
        
    • مكان واحد
        
    • فقط المكان
        
    • المكانُ الوحيد
        
    É o único sítio onde poderia ter limpo o sangue. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى يستطيع غسل الدم منة
    É o único sítio onde o meu corretor não me apanha. Open Subtitles هذا المكان الوحيد الذي لا يمكن لمدبر رهاناتي ايجادي فيه
    Então, fui ao único sítio que me poderia ajudar a destruí-los. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Então, fui ao único sítio que me poderia ajudar a destruí-los. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Estás a dizer que não há um único sítio para onde levá-lo? Open Subtitles فكّر، أتقول أنّه لا يوجد ولا حتّى مكان واحد نأخذه إليه؟
    Este é o único sítio onde sei que posso encontrá-la. Open Subtitles . هذا المكان الوحيد الذى يمكننى أن أرها فيه
    É o único sítio onde podem encontrar aquilo que precisam. Open Subtitles وذلك هو المكان الوحيد الذي سيجدون فيه ما يحتاجون
    É o único sítio que ainda serve bolsas de cisne recheadas. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي مازال يقدم حقائب مغلفات بطات المدرسة
    Este foi o único sítio que me ajudou a ser normal. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي يساعدني بأن أكون شخصا عاديا
    Qual é o único sítio onde ela pode estar? Open Subtitles ما هو المكان الوحيد الذي يمكنها الذهاب إليه؟
    Este é o único sítio onde alguma vez quis estar. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى اردت ان اكون به
    É o único sítio na cidade onde se podem ver as estrelas. Open Subtitles إنه المكان الوحيد في المدينة الذي يمكنك من خلاله رؤية النجوم
    É o único sítio que ainda se parece com um lar. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي ما زلت أشعر و كأنه دياري
    Talvez um dia, não precisaremos, mas agora, este tribunal é o único sítio para onde estas mulheres se podem virar. Open Subtitles ربما يأتي يوم لا نحتاج هذا الفريق و لكن الآن هذه المحكمة هي المكان الوحيد لهؤلاء الضحايا للظهور
    Vou para o único sítio que sei que não me pode seguir. Open Subtitles فقط سأقوم بالذهاب إلى المكان الوحيد الذي لا يمكنك ملاحقتي في.
    É o único sítio para onde posso ir onde ninguém fala comigo. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي بوسعي الذهاب إليه ولا يحدثني أحد فيه.
    Para o único sítio onde isto faz a diferença. Open Subtitles إلى المكان الوحيد الذي يفيد فيه تسليم الدليل.
    A Pirâmide é o único sítio da cidade que podemos defender. Open Subtitles والهرم هو المكان الوحيد في المدينة الذي يمكننا الدفاع عنه.
    O Facebook não é o único sítio a fazer este tipo de edição da web — invisível, algorítmica. TED لذا فيسبوك ليس المكان الوحيد الذي يقوم بهذا النوع الخفي، اللوغاريثمي من تحرير الانترنت.
    Apenas uma vez vi tantos livros juntos num único sítio. Open Subtitles مرة واحدة من قبل رأيت العديد من الكتب في مكان واحد
    Então, fui ao único sítio que me poderia ajudar a destruí-los. Open Subtitles لذا اردت فقط المكان, الذى يستطيع مساعدتى على اسقاطهم.
    É o único sítio onde espero ser novamente feliz. Open Subtitles إنّهُ المكانُ الوحيد الّذي لديّ فيه أمل أن أكون سعيدًا مجدّدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus