"- tenho de" - Traduction Portugais en Arabe

    • علي أن
        
    • عليّ أن
        
    • يجب أن
        
    • يجب عليّ
        
    • لا بد لي من
        
    • علي ان
        
    • أنا يجب أن
        
    • أحتاج أن
        
    • احتاج ان
        
    • هل علي
        
    • عليَّ أن
        
    • أحتاج لأن
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • أريد أن
        
    • علىّ
        
    - Tenho de tirá-la de campo, pelo menos até tudo estar resolvido. Open Subtitles علي أن أسحبها من العمل، على الأقل حتى السيطرة على هذا.
    Referia-me ao seu estômago, Oliver. - Tenho de ir comer com a equipa. Open Subtitles ـ كان من المفترض علي أن أكل مع الفريق ـ هذا جيد
    - Tenho de dizer que estou surpresa com a EM. Open Subtitles أجل. عليّ أن أقول بأنني تفاجأت بنتائج التصوير.
    - Tenho de estar em casa às 20h. Open Subtitles يجب عليّ أن أصل إلى المنزل في تمام الثامنة مساءً دعيني أرى هاتفكِ
    - Tenho de falar contigo. - Vamos aí a um sítio. Open Subtitles ـ يجب أن أحدثك ـ هل تريد الذهاب لمكان ما؟
    - Tenho de ir! Depois falamos. Open Subtitles نعم، علي أن أذهب أكلمك لاحقا انتظري انتظري
    - Tenho de ir. - Deixa-me acompanhar-te. Dar-te boleia. Open Subtitles ــ يجب علي أن أذهب ــ دعيني أماشيك ، دعيني أحصل لك على توصيلة
    - Tenho de me apresssar! - Mais devagar, menino. Open Subtitles أوه , يا إلهي علي أن أتعجل ليس بهذه السرعة ,يا صديقي
    - Tenho de escrever uma coisa. - Sobre mim? Open Subtitles لا , لا , شيء ما علي أن أقوم بكتابته عني ؟
    - Tenho de ir por aqui. Open Subtitles علي أن أذهب من هذا الاتجاه اذهب فحسب، اذهب فحسب
    - Tenho de me certificar de que esta carica bloqueia o fecho. Open Subtitles عليّ أن أتأكد أن يعيقَ غطاء العلبةِ هذا المزلاج
    - Tenho de ir. Não quero atrasar-me. Open Subtitles عليّ أن اذهب لا اريدُ أن اتأخر على أعمالي
    Desculpa... -...tenho de ligar Isto. Open Subtitles أجل، أنا متأسف ولكن يجب عليّ أن أقوم بذلك
    - Tenho de me preparar para a festa. - Estamos entendidos? Open Subtitles . يجب أن أستعد للأستحمام هل نفهم بعضنا البعض ؟
    - Tenho de ir. - Queres fumar um bocado primeiro? Open Subtitles ــ يجب أن أذهب ــ هل تريد التدخين أولاً؟
    - Tenho de fazer a visita ao grupo. - Eu sei. Mais tarde falamos. Open Subtitles يجب عليّ قيادة هذه المجموعة لذا سأقوم بسؤالك لاحقاً.
    - Tenho de ir à casa de banho. - Espera. Estamos a chegar. Open Subtitles لا بد لي من الذهاب الى الحمام انتظري, لقد شارفنا على الوصول
    - Não, obrigado. - Tenho de voltar à desintoxicação. Open Subtitles كلا, شكراً علي ان أعود لمركز إعادة التأهيل
    - Eu fiquei assim... - Tenho de voltar. Open Subtitles أعرف بأن يؤثر عليني نعم، أنا يجب أن ظهر عجلة.
    - É muito perigoso. Pára. - Tenho de recuperar o dinheiro. Open Subtitles إنه خطير جدا توقفي - أحتاج أن أعيد نقودنا -
    - Tenho de contar-te uma coisa. Open Subtitles احتاج ان اقول لك شيئا لقد وعدتني - انا اخبرك -
    - Tenho de levar sempre com isso? Open Subtitles هل علي أن أستمع لهذا؟ هل علي أن أستمر بهذا؟
    - Tenho de voltar para lá, mas prometo estar de volta para o jantar. Open Subtitles عليَّ أن أعود لكني أعدكِ أنني سأكون معكِ على العشاء
    - Se olhares por dentro, é... - Tenho de trabalhar. Open Subtitles ...حقا، أنضري، إن ألقيت نظرة بداخله- أحتاج لأن أعمل،إتفقنا؟
    - Tenho de ter um forro. Open Subtitles أوه، أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي دقَّاقُ.
    - Não quero ficar aqui sozinho. - Tenho de estar em casa às dez. Open Subtitles لا أريد أن أبقى هنا بمفردي لا أستطيع أن أساعدك ، جوش لابد أن أكون في البيت الساعة العاشرة
    - Tenho de desligar. - Já te disse para abrandares. Open Subtitles ـ علىّ الذهاب ـ لقد أخبرتك بالفعل أن تُبطيء من سرعتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus