"a brincar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تمزح
        
    • أمزح
        
    • تمزحين
        
    • تمازحني
        
    • امزح
        
    • يمزح
        
    • جاد
        
    • تلعب
        
    • تمازحينني
        
    • ألعب
        
    • أتمزح
        
    • تمزحي
        
    • نلعب
        
    • أعبث
        
    • تمزحون
        
    - Estás a brincar não vais pôr a medalha de pista. Open Subtitles انك تمزح لا تستطيع ان تترك ميدالية السباق لما ؟
    - É aí que estão as árvores. - Está a brincar. Open Subtitles هناك حيث توجد الأشجار أنت تمزح ، أليس كذلك ؟
    Achas que estou a brincar? Quebro a merda do teu pescoço! Open Subtitles هل تظن أنى أمزح معكَ هنا , سوفَ أحطم عنقك
    Não estou a brincar. Venham passar o fim-de-semana connosco. Open Subtitles كلا، لا أمزح تعالوا لقضاء نهاية الإسبوع معنا
    Foi a brincar? Pelo menos já dás por isso. Open Subtitles أنتي تمزحين على الأقل شيء يُمْكِننيُ الُسيطرَ عليه
    A funerária não declarou o roubo? Está a brincar? Open Subtitles لم تبلغ دار الجنازة عنه السرقة، أنت تمازحني
    Depois tenho de ir aos nove planetas... - Estás a brincar... Open Subtitles و يجب أن أتنقل عبر الكواكب التسعة هل تمزح ؟
    Só vou dizer isto para te apoiar. Estás a brincar? Open Subtitles أَقول هذا فقط لكي أساندك وأساعدك، هل تمزح ؟
    - também vens viver connosco. - Deve estar a brincar, certo? Open Subtitles . تأتى وتعيشى معنا أيضاً أنت تمزح , صحيح ؟
    Pensei que estivesses a brincar quando disseste isso antes. Open Subtitles ظننت أنّك كنت تمزح عندما ذكرت هذا سابقاً.
    A tua mãe não estava a brincar quanto àquelas barras de chocolate. Open Subtitles يا للعجب ، أمّك لم تكن تمزح بشأن قطع الحلوى تلك
    - A professora mais sexy do mundo. - Estás a brincar? Open Subtitles ــ أكثر مدرسه مثيره على الإضلاق ــ أنت تمزح صحيح؟
    Não estou a brincar. Deviam pôr mangas nestas coisas. Open Subtitles أنا لا أمزح ينبغي وضع أكمام لهذه الأشياء
    Estou só a brincar contigo pá. Eu nem nunca lá estive. Open Subtitles أنا أمزح معك فقط يا صاح فلم أذهب هناك مطلقاً
    Não estou a brincar, pensei mesmo que era ao contrário. Open Subtitles أنا لا أمزح أنا جاد لقد فهمتها بطريقة أخرى
    Gaby, por favor, diz às meninas que estás a brincar. Open Subtitles غابي, من فضلك أخبري هؤلاء الفتيات اللطيفات أنك تمزحين.
    - Sim. Só pode estar a brincar. Outra vez? Open Subtitles ـ أجل ـ أنك تمزحين بالتأكيد، مرة أخري؟
    Diz-me que estás a brincar. Open Subtitles أخبريني أنك تمزحين أؤكد لك أنني لا أمزح لكن لماذا ؟
    Deves estar a brincar. Por um par de sapatilhas? Open Subtitles لابد انك تمازحني بالنسبة لبعض الاحذية الرياضية ؟
    Claro que é! Estava a brincar. Já viste como eu o adoro. Open Subtitles بالطبع هي كذلك كنت امزح فقط ، لقد رأيت كيف احببته
    Não estava a brincar quando disse que não queria ser fotografado. Open Subtitles لم يكن يمزح عندما كان لا يحب ألتقاط صور له
    Espero que saiba que está a brincar com dinamite. Open Subtitles انا اتمني ان تكون لاحظت انك تلعب بالديناميت
    Deves estar a brincar. Vá lá, depois de tudo que já te arranjei? Open Subtitles لابدّ وأنّك تمازحينني بربّك بعد كل الوقت الذي قضيته معك؟
    Diz-lhe que não estou a brincar! Eles que larguem o Hodges! Open Subtitles أخبره انى لا ألعب أجعله يسحب رجاله من هودجيز الأن
    Levanta-te e faz de novo! Estás a brincar comigo? Novamente! Open Subtitles قم بها مرة اخرى أتمزح معي عد و قم بها مرة اخرى
    Estás a brincar? Sabes como é fazer claque para uma equipa que só perde? Open Subtitles هل تمزحي هل عندك فكره كيف انا متلهفة بشده لخسارة الفريق
    Estavas a brincar às famílias felizes do outro lado do mundo. Open Subtitles لقد كنا نلعب العائلة السعيدة في الطرف الآخر من العالم
    Esquece o advogado. Eu não estou a brincar desta vez. Open Subtitles انسى أمر المحامي إنني لا أعبث معك هذه المرّة
    Digam que estão a brincar Vocês não viram um fantasma. Open Subtitles أخبروني أنكم تمزحون معي انتم لم تشاهدون شبح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus