"a verdade sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحقيقة بشأن
        
    • بحقيقة
        
    • بالحقيقة حول
        
    • الحقيقة بخصوص
        
    • الحقيقة عن
        
    • بالحقيقة عن
        
    • على حقيقة
        
    • بحقيقته
        
    • حقيقتى
        
    • الحقيقة حول
        
    • الحقيقة عما
        
    • بالحقيقة بخصوص
        
    • الناس حقيقتي
        
    • الحقيقه بخصوص
        
    • الحقيقة بشأنك
        
    Disse-te que estava a dizer a verdade sobre o FBI. Open Subtitles لقد أخبرتك انني اقول الحقيقة بشأن رجال مكتب التحقيقات الفدرالية
    Porque havia de mentir sobre isto, se lhe disse a verdade sobre a bomba? Open Subtitles لماذا اكذب عليكي وانا اخبرتكم الحقيقة بشأن القنبلة
    Bart, eu nem sequer vou dar nota a este teste... enquanto não me disseres a verdade sobre o que se passou ali. Open Subtitles لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك
    Quer saber se não direi a verdade sobre aquela rapariga? Open Subtitles تعني أن أخبر احدا بالحقيقة حول تلك الفتاة؟
    Dani, preciso que me contes a verdade sobre o que houve. Open Subtitles داني ، اريد منك ان تخبريني الحقيقة بخصوص ما جرى
    Sugiro que o Mayor não diz a verdade sobre o crime na cidade. Open Subtitles أعتقد أن المحافظ لا يقول الحقيقة بشأن الجريمة في المدينة
    Como tenho enfatizado na minha campanha, a população merece saber a verdade sobre qualquer morte às mãos das forças da lei. Open Subtitles كما شددت خلال حملني الشعب يستحق الحقيقة بشأن أي وفاة على يد القانوني
    Só quero saber a verdade sobre como seu filho morreu. Open Subtitles انا أحاول فقط ان اجد الحقيقة بشأن كيفية وفاة ابنك
    No final, quem sabe, conhecer a verdade sobre os seus pais. Open Subtitles في النهاية ، ربما تكتشفين الحقيقة بشأن والديكِ،
    Quer a verdade sobre a aliança alienígena? Open Subtitles أتريد أن تعرف الحقيقة بشأن تحالف الفضائيين؟
    É doloroso para um pai ter de reconhecer a verdade sobre a sua própria filha. Open Subtitles أنت تعلم أنة شئ مؤلم على الاب أن يعترف بحقيقة أبنتة الوحيدة
    Se queres sair da ala psiquiátrica e ficar fora dela, tens que contar ao Pope a verdade sobre essa queimadura. Open Subtitles إن أردت الخروج من عنبر المجانين و البقاء آمناً يجب أن تخبر المدير بحقيقة الحرق
    Tens que me dizer a verdade sobre porque me estás a deixar. Open Subtitles يجب عليك أن تخبرني بالحقيقة حول لماذا تريد أن تتركني
    Não queres que ela saiba a verdade sobre o Teo? Open Subtitles لانك لا تريدها ان تعرف الحقيقة بخصوص تيو ؟
    Há alguma razão para não me contar a verdade sobre isso? Open Subtitles هل هناك أيّ سبب يمنعك من قول الحقيقة عن ذلك
    Estavas a mentir sobre nós em vez de admitir a verdade sobre ti. Open Subtitles لقد كذبتِ بشأننا بدلاً من أن تخبريهم بالحقيقة عن نفسكِ
    Espero descobrir a verdade sobre o desaparecimento do meu avô. Open Subtitles أتمنى أن تعثرى على حقيقة إختفاء جدك
    Porque parece que ao dizer-me a verdade sobre ele significa que estás a trair o teu país, ou algo assim. Open Subtitles لأني أعتقد أنه لديك هذه الفكرة، بطريقة ما أنك إذا أخبرتني بحقيقته فيعني أنك تخون بلادك أو شيئا ما
    É a maneira que tem esse tipo de fazer-me ver a verdade sobre ti. a verdade sobre mim? Open Subtitles هذا الرجل جعلنى اعرف حقيقتك حقيقتى ؟
    E temos de lhes dizer a verdade sobre empreendedorismo. TED ثم عليك أن تخبرهم الحقيقة حول ريادة الأعمال.
    Syd, sei a verdade sobre o que te aconteceu, e recebi ordens para não dizer nada. Open Subtitles كنت أعلم الحقيقة عما قد حدث ولكني كنت مأموراً ألا أقول شيئاً
    Ninguém dizia a verdade sobre nada. Open Subtitles لا احد ينطق بالحقيقة بخصوص اي شيء
    Achava que se soubessem a verdade sobre mim e os meus poderes não seriam tão rápidos a julgá-la. Open Subtitles إعتقدت أليشا أنه إن عرف الناس حقيقتي وقدراتي لن يتسرعوا بالحكم عليها
    Qual é a verdade sobre os soldados que o salvaram no Afeganistão? Open Subtitles ما هى الحقيقه بخصوص المارينز الذين أنقذوك فى أفغانستان ؟
    Para fazer isso, têm de saber a verdade sobre ti. Open Subtitles وللقيام بذلك، لا بد من أن يعرفوا الحقيقة بشأنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus