Acho que me aconteceu algo de mal esta manhã. | Open Subtitles | أعتقد أنني أكثرت من أكل الدونات هذا الصباح. |
Acho que me habituei a carregar o trabalho todo sozinha. E se já não for preciso, percebes? | Open Subtitles | أظن أنني اعتدت على حمل الثقل لوحدي، ماذا لو لم أضطر لذلك بعد الآن، أتعلمين؟ |
Acho que me colei a todos os quartos da casa. | Open Subtitles | أعتقد أني ألصقتُ نفسي في كل غرفه في المنزل |
Bem, eu Acho que me apercebi, de que a escalada social seria mais enobrecedora. | Open Subtitles | أظنني وجدت التقدم بالطبقات الاجتماعية أفضل |
Bem, Acho que me dava jeito uma apreciação afectiva. | Open Subtitles | حسنا ، اعتقد انني يمكن استخدامها كتحية محببة |
Acho que me divertirei enviando a humanidade de novo a era das trevas. | Open Subtitles | أعتقد بأنني سأستمتع بقذف البشرية إلى العصورة المظلمة |
Desculpa, eu... pensei que não havia problema, mas Acho que me enganei. | Open Subtitles | أنا آسفة، اعتقدت بأنه.. لا بأس. لكن أظن أني كنت مخطأة. |
Acho que me lembro de si a gritar e a berrar. | Open Subtitles | أنت والد لوكس ؟ صحيح ؟ أعتقد بأني أذكرك تصرخ |
Eu acho, que me apercebi que não tenho para onde ir. | Open Subtitles | أعتقد أنني لاحظت أنني لا أملك مكانًا آخر أذهب إليه |
Até esse momento na minha vida, Acho que me sentia insignificante. | Open Subtitles | حتى تلك المرحلة من حياتي، أعتقد أنني أشعر بلا معنى. |
Mas Acho que me senti como se a minha função fosse ser infeliz, porque, se pudesse ser infeliz, poderia provar quanto o amava. | TED | ولكنّي أعتقد أنني شعرت أنه كان عملي أن أكون بائسة، لأنه إذا أمكنني أن أكون بائسة، سأثبت كم أحبّه. |
Acho que me sentirei melhor se tivermos um corpo. | Open Subtitles | أظن أنني سأشعر بتحسن حينما يكون لدينا جثة |
Então, Acho que me enganei pensando que você não era uma delas. | Open Subtitles | إذاً ، أظن أنني كنت أخدع نفسي بظني أنكِ لستِ منهن |
Acho que me sairia melhor se fosse um teste oral... | Open Subtitles | أعتقد أني سأقدم أداء أفضل في الاختبارات الشفهية |
Acho que me contentaria em ganhar ao Gilbert Blythe, se pudesse. | Open Subtitles | أعتقد أني سأقر بالهزيمة ل جيلبيرت بلايث,إن اضطررت لذلك. |
Sabe, o que dói mesmo é a minha gengiva superior, Acho que me enrolei numa toalha de mesa. | Open Subtitles | ما يؤلمني حقاً هو لثتي العليا أظنني أرهقت نفسي بوجبة طعام خفيفة |
Acho que me comportei de forma um pouco tonta. | Open Subtitles | أعتقد أننى... اعتقد انني كنت أتصرف بحماقة قليلآ. |
Não. Acho que me manipulou para pensar que a manipulei a vir comigo. | Open Subtitles | كلاّ، لا أعتقد هذا، أعتقد بأنكِ تلاعبتِ بي كي أعتقد بأنني تلاعبتُ بكِ كي ترافقيني |
Sim, Acho que me lembro de algo assim, mas foi há muito tempo. | Open Subtitles | نعم, أظن أني أتذكر شيء عن ذلك الأمر لكن كان هذا منذ زمن طويل |
E já que também não tenho muitos amigos, Acho que me dá jeito todos os mentirosos, manipuladores e traidores que conseguir arranjar. | Open Subtitles | وبما أنه ليس لدي أصدقاء كثر أعتقد بأني استطيع التراجع عن كل كذبة وتلاعب كان |
Acho que me estás a tentar assustar ao incriminar-me falsamente, e não vai resultar. | Open Subtitles | أظنك تحاولين إخافني لأورط نفسي في جريمة و لن تنجحي |
Estou a entender o que estás a dizer, e Acho que me está a deixar assustado. | Open Subtitles | نعم, اظن انني اعلم ما تحاول قوله و ذلك يفزعني |
Não pensava que já me tivesse decidido... mas Acho que me decidi. | Open Subtitles | انها افكار بالتأكيد ولكني اعتقد اني سافعلها |
Acho que me senti obrigado a ficar de olho em si. | Open Subtitles | أعتقد أنّي وجدتُ نفسي مُضطراً لمُراقبة تصرّفاتك. |
Acho que me convidou só para fazer pouco de mim. | Open Subtitles | أعتقد بأنك طلبتني أن أتي هنا لتجعل مني أضحوكه |
Acho que me enganei ao pensar que as coisas seriam diferentes. | Open Subtitles | أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف |