"admiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • معجب
        
    • أحترم
        
    • يعجبني
        
    • معجبة
        
    • أَحترمُ
        
    • أعجب
        
    • احترم
        
    • أحترمه
        
    • أنا مُعجب
        
    • أنا أقدر
        
    • إعجابي
        
    • أعجبت
        
    • مُعجبة
        
    • تُعجبني
        
    • ونعجب
        
    Posso chorar, como chorei, mas admiro a força daquelas crianças. TED قد أبكي كما فعلت ولكنني معجب بقوة هؤلاء الأطفال.
    admiro o seu bom gosto, mas precisamos da Lorene agora. Open Subtitles انا معجب جدا بذوقك لكننا حقا نحتاج لورين الان
    É uma honra conhecê-lo. admiro os teus "tubos" há anos. Open Subtitles إن مقابلتك شرف لى،أنا أحترم ركوبك الامواج منذ سنوات
    Acho que a coisa que mais admiro, nos chineses, é vê-los não abrir mão dos pauzinhos. Open Subtitles أكثر ما يعجبني بشأن الصينيين، هو تمسّكهم بعيدان الطعام.
    Tem de me ajudar. admiro muito o seu trabalho. Open Subtitles ساعدينى للخروج من المأزق أنا معجبة بطريقة عملك
    Eu admiro o vosso pai por estarem lutando pela causa que lhes acham justa. Open Subtitles أَحترمُ قتال أبّيكَ للسببِ يُفكّرُ حقّاً.
    admiro quem possa ter cães e os faça competir. Open Subtitles أنا أعجب بالرجل الذي يدرب كلبه ويحافظ عليه
    Permita-me dizer-lhe o quanto admiro o seu poema sobre os narcisos. Open Subtitles وهل يمكنني أن أقول لك كم أنا معجب بقصيدة النرجس
    Sei que nem sempre parece, mas eu admiro o teu trabalho. Open Subtitles أعلم بأن أحيانا تصرفت عكس هذا لكني حقاً معجب بعملك
    admiro os judeus. Costumava dizer que eu era um deles. Open Subtitles إني معجب باليهود, إعتدت على أن أقول أني منهم
    Eu admiro seu espírito, mas sua história chegou a um fim. Open Subtitles أنا معجب بشهامتكِ سيدتي ولكن حان وقت نهاية قصتكِ ؟
    Antes de sairmos... queria dizer que... apesar de tudo o que aconteceu... eu te admiro por continuares a viver de forma tão bem-sucedida. Open Subtitles ..فرايزر، قبل أن نذهب لأي مكان أود أن أطلعك على أمر ما بعض النظر عن كل شئ أحترم تقدمك بحياتك بنجاح
    Eu admiro os polícias. Fazem um bom trabalho. Tenho muito prazer em conversar até o meu advogado chegar. Open Subtitles إسمع، أنا أحترم رجال الشرطة وأظنك تؤدي عملاً رائعاً ويسرني الجلوس والدردشة معك حتى وصول محامي
    admiro a tua certeza, mas já que bom e mau são conceitos subjectivos, como podes ter a certeza de fazer o que está certo? Open Subtitles أنا أحترم بقينك لكن بما أن الخير و الشر مفهومان نسبيان كيف لك أن تعرف حقاً أن ما تقول به هو الصواب؟
    Nunca receaste o que dá nas vistas. admiro isso num homem. Open Subtitles أنت لا تخاف الوضوح أبداً يعجبني ذلك في الرجل
    Eu realmente admiro o trabalho que você faz, Howard. Open Subtitles انا حقا معجبة بالشغل الذى تفعلة يا هاورد
    Tenho que dizer, admiro o seu espírito. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، بانني أَحترمُ روحَكَ.
    Achamo-los bonitos. Mas quando penso na pobreza das sociedades que não dão liberdade aos seus povos, eu não admiro esses edifícios. TED و لكن حين أفكر بفقر المجتمع الذي لا يعطي لناسه الحرية لا أعجب بـهذه المباني
    Eu admiro a sua bravura, Senhora aranha. Eu realmente admiro. Open Subtitles احترم شجاعتكِ أيتها العنكبوت أني معجبة بها
    O inventor que eu admiro, não é um homem rico ou um homem famoso, nem mesmo um homem inteligente. Open Subtitles المخترع الذي أحترمه ليس رجلاً ثرياً، ولا هو مشهور ولا حتى ذكي.
    admiro seu espírito, garoto, mas sua história chegou a um fim. Open Subtitles أنا مُعجب بشهامتكَ أيها الفتىلكنلسوءالحظّ.. قصتكَ أوشكت على الإنتهاء ؟
    admiro a forma como têem lidado com a situação. Open Subtitles أنا أقدر الطريقة التي تعاملا بها هذا الأمر.
    Como é desonesto. É uma das coisas que admiro em si. Open Subtitles كم أنت محتال , أحد الأمور التي تثير إعجابي بك
    Desculpe dizer tudo isto. Também admiro muito o seu trabalho. Open Subtitles إعذرني للذهاب هكذا يا سيدي لقد أعجبت بعملك أيضاً
    admiro os passos que tu estás a dar. Open Subtitles أنا مُعجبة بالخطوات التي قُمتِ بإتخاذها
    admiro sua fortaleza de caráter. Open Subtitles تُعجبني قوة شخصيتك
    Eu diria que és minha mãe, uma mulher que adoro e admiro mais do que ninguém, mas não sei quem é esta mulher. Open Subtitles وأود أن أقول أن كنت أمي، المرأة التي أحبها ونعجب أكثر من أي شخص آخر، ولكن أنا لا أعرف من هذه المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus