"afectar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يؤثر
        
    • تؤثر
        
    • التأثير على
        
    • يؤثّر
        
    • سيؤثر على
        
    • ينال
        
    • تؤثّر
        
    • تتأثر
        
    • ستؤثر
        
    • تُؤثر
        
    • أثرت
        
    • يصيب
        
    • يُؤثر
        
    • وتؤثر
        
    • ليؤثر على
        
    Agora vou mostrar-vos como o negócio normal vai afectar isto. TED الان سوف اريكم كيف سوف يؤثر قطاع الاعمال هذا
    Seria bom que ele tivesse a paciência de Deus, porque o silêncio acaba por afectar qualquer pessoa. Open Subtitles سيكون جيداً لو أن لديه صبر الرب هذا الصمت يؤثر على كل شخص في النهاية
    Se ele se auto-prescreveu os medicamentos, isso pode afectar as suas decisões. Open Subtitles إذا كان يصف الأدوية لنفسه فمن المحتمل أن تؤثر على أحكامه
    E se mudarmos a fórmula para a felicidade e para o sucesso, mudamos a forma como podemos afectar a realidade. TED إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع
    Uma mudança na dinâmica da família pode afectar várias coisas. Open Subtitles التغيير بديناميكيّة العائلة قد يؤثّر على كثير من الأشياء.
    - Quem é essa? - Isto vai afectar a fusão? Open Subtitles ، الذي سيصدره انها ، وهذا سيؤثر على العرضية؟
    Porque te está a afectar. Está a entrar na tua vida. Open Subtitles . لأن ذلك يؤثر عليكِ لأن ذلك يتسرب إلى حياتكِ
    Não pode ser operado e está a afectar a sua mente. Open Subtitles إنه غير قابل للإصلاح من الواضح إنه يؤثر على عقلها
    A radiação deve estar a afectar os motores novamente. Open Subtitles الاشعاع يجب ان يؤثر على المحرّكات مرة اخرى.
    E, no futuro, pode vir a afectar as tuas relações. Open Subtitles غير صحي ويمكن ان يؤثر على علاقاتك بعد هذا
    Não deves deixar a tua história pessoal afectar o teu julgamento. Open Subtitles يجب عليك ألّا تدعي تاريخك الشخصي يؤثر في اتخاذ قرارك
    Geomedicina: onde moraram, a que foram expostos pode afectar dramaticamente a vossa saúde. Podemos capturar essa informação. TED إنه الطب الجغرافي : مكان عيشك و المحيط الذي تتعرض له يمكن أن يؤثر بشكل كبير على صحتك. يمكننا التقاط هذه المعلومات.
    Talvez o olho roxo esteja a afectar a tua visão. Open Subtitles ربما أن هذه الكدمه حول عينك تؤثر على رؤيتك
    Mas, isso não me vai afectar, ou aos meus planos. Open Subtitles فى كلا الحالتين لن تؤثر علىّ او على خططى
    Um homem importante para mim disse uma vez que não podemos desfazer as decisões que tomamos, só podemos afectar decisões ainda não tomadas. Open Subtitles رجل أهتم لأمره قال مرة بأننا لا نستطيع التراجع عن قرار اتخذناه، نستطيع فقط التأثير على القرار الذي سنتخذه من هنا
    Não aparecer na televisão está a afectar a minha vida amorosa. Open Subtitles عدم ظهوري على التلفاز بدأ يؤثّر على حياتي العاطفية
    Descobriste uma coisa radioactiva que ia afectar o crachá - mas não a pessoa que o usava? Open Subtitles هل علمتِ ما مصدر النشاط الإشعاعي الذي سيؤثر على شارة وليس على الشخص الذي يرتديها؟
    Esta maldita investigação dos MIG não nos devia afectar. Open Subtitles هذا التحقيق اللعين لا ينبغى أن ينال منا
    Como pode a acção de estranhos afectar a minha vida? Open Subtitles كيف يمكن لأفعال أحد الغرباء أنْ تؤثّر على حياتي؟
    Não posso fazer isso sem afectar o Henry e muitas outras pessoas. Open Subtitles استطيع ان افعل ذلك دون ان تتأثر ارض هنري او الاراضي الاخرى
    Mas o modo como tratar o joelho nos próximos meses irá afectar o resto da vida dele. Open Subtitles لكن الطريقة التي سيعتني بركبته تلك خلال الأشهر القادمة ستؤثر عليها لبقية حياته
    A nave está a afectar os sonhos do Coronel? Open Subtitles هذه السفينة تُؤثر علي أحلام الطَاقم. و لكِن ماذا لو أن هذا إختبار ؟
    Se calhar só está a afectar pessoal da GD. Open Subtitles ربما أثرت فقط على الاشخاص الموجودين في المركز
    É a única forma de demência que pode afectar adolescentes. Open Subtitles إنه الشكل الوحيد من أشكال التخريف الذي يصيب المراهقين
    Ou uma embolia gordurosa que poderia afectar vários sistemas de órgãos. Open Subtitles أو إحتباس للدهون قد يُؤثر على عدة أجهزة مُختلفة بالجسم
    Pode entrar nas narinas e afectar a sinusite. Open Subtitles يمكنها أن ترشقها فى فتحات الانف ، وتؤثر على الجيوب الأنفية.
    Suficientemente perto para afectar o filme. Open Subtitles قريب كفاية ليؤثر على الفيلم الموجود بهذه الكاميرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus