Agora... se isso é um facto, diga-me... estarei a mentir? | Open Subtitles | الآن لو كانت هذه حقيقة فأخبرني هل أنا أكذب؟ |
Agora, se minha suposição é correta, receberemos o chamado a deslizar-nos pouco depois de que se cometa o assassinato. | Open Subtitles | الآن. لو أن تخميني صحيح فإننا سوف نكون مجبرين على الإنزلاق بعد حدوث جريمة القتل بوقت قصير |
Eles estão a combate-lo agora. Se esperarmos aqui, eles encontram-nos. | Open Subtitles | إنهم يحاربونه الآن لو إنتظرنا هنا ، فسيعثرون علينا |
E, agora, se o grande espectáculo começar esta noite... | Open Subtitles | والآن و الآن إذا بدأت المعركة الكبري الليلة |
Agora, se me dás licença, preciso de assegurar o perímetro. | Open Subtitles | والآن إذا أذنت لي، أنا بحاجة إلى تأمين المحيط |
E agora... se lhe tivesse dito, talvez pudesse tê-lo salvo. | Open Subtitles | والآن .. لو كنت اخبرتك وقتها ,ربما كنا انقذناه. |
Agora, se nos dão licença, temos uns pervertidos a chegar. | Open Subtitles | الان , اذا عذرتونا , سنقابل بعض المنحرفين مرحبا؟ |
Bem, agora, se pensares melhor no assunto, consegues imaginar a tua mãe a ter uma reacção diferente? | Open Subtitles | حسناً, الآن لو فكرتي بالموضوع حقاً هل تتخيلين أن تكون لأمك ردة فعل أخرى ؟ |
agora se eu vos pedir para predizerem mais uma letra, qual é que pensam que poderá ser? | TED | الآن لو طلبت منك أن التنبؤ أحد بحرف آخر ماذا تعتقد أن يكون؟ |
Agora, se vocês fossem um bebê perdido na grande cidade, para onde iriam? | Open Subtitles | الآن , لو كنت طفلاْ وتهت فى مدينة كبيرة ماذا كنت ستفعل ؟ |
Agora, se eu puder avançar com a causa da igualdade, ou até mesmo fomentar na opinião pública a discussão, então considerarei o meu tempo aqui bem gasto. | Open Subtitles | و الآن. لو أنني قد تمكنت من تقديم هدف المساواة أو حتى نشر الوعي بهذه المسألة |
Agora, se eles tivessem encontrado alguma coisa boa, não achas que voltariam por nós? | Open Subtitles | الآن.لو أنهم قد وجدوا شيئاً جيداً ألا تعتقد أنهم كانوا سيعودون ثانية من أجلنا؟ |
Agora, se eu conseguir identificar e controlar esses marcadores, posso ser capaz de eliminá-los antes deles se estabelecerem dentro de ti. | Open Subtitles | و الآن لو أنني إستطعت تحديد و التحكم في هذه العلامات فلربما تمكنت من القضاء عليهم |
Combinado. Agora, se me permitem, tenho de ir arranjar um cão. | Open Subtitles | اتفقنا، الآن إذا سمحت علىّ الذهاب لمكالمة رجل بشأن كلب |
Isso é tão querido, agora se pudesse entregar o diamante. | Open Subtitles | هذا حلوّ جدا الآن إذا استطعت الحصول على الماس |
Agora, se me dão licença, preciso de fechar a loja. | Open Subtitles | والآن إذا سمحتم لي، فيجب عليّ إغلاق هذا المحل |
Agora, se repararem, o primeiro seguidor é uma espécie de líder subestimado. | TED | والآن إذا لاحظتم أن التابع الأول هو صورة مُصغرة من القيادة نفسها .. |
agora se me deres licença, ainda tenho banana no sutiã. | Open Subtitles | والآن لو تسمح لي لازالت لدي موزه في حمالتي |
Mas pode tentar fugir agora, se isto o diverte. | Open Subtitles | ولكن يمكنك ان تجعلها الان اذا اردت ان يكون ذلك ممتعا. |
Podes vir amanhã. Ou agora, se não estiveres muito cansado. | Open Subtitles | تعالى خذها غداً، أو الان لو لم تكن متعباً |
Sabes, querida, estou aqui agora se quiseres mandar as tuas amigas embora. | Open Subtitles | أتدرين يا عزيزتي أنا هنا الآن اذا أردتِ ان يغادر اصدقائك |
Temos de sair agora se quisermos boleia para o clube. | Open Subtitles | يجب أن نخرج الان ان أردنا أن نلحق بالملهى |
agora se me permites retribuir a bondade que em tempos me mostraste... | Open Subtitles | الآن إن كان بوسعى أن أردّ اللطف الذى عاملتنى به مرّة |
Agora, se me dão licença, tenho de ir esconder o carro. | Open Subtitles | والآن إن عذرتني، فيجب أن أذهب وأخبأ سيارتي |