"ainda tenho" - Traduction Portugais en Arabe

    • مازال لدي
        
    • لا يزال لدي
        
    • ما زال لدي
        
    • لازال لدي
        
    • لا زال لدي
        
    • لا يزال لديّ
        
    • مازال لديّ
        
    • ما زال لديّ
        
    • مازالت لدي
        
    • مازلت أملك
        
    • مازال علي
        
    • ما زلت أملك
        
    • لا يزال عليّ
        
    • مازال لدى
        
    • ما يزال لديّ
        
    Lupin! Ainda tenho uma carta na manga para jogar! Open Subtitles لوبن مازال لدي بطاقة أخيره لم أستعملها بعد
    Ainda bem que Ainda tenho a minha luva de bowling. Open Subtitles من الجيد أنني مازال لدي قفاز لعب البولينغ خاصتي
    A vida pode não ter sentido, mas Ainda tenho esperança na morte. Open Subtitles قد تكون الحياة بلا معنى ولكن لا يزال لدي أمل بالموت
    Ainda tenho alguns amigos no meio em que posso confiar. Open Subtitles ما زال لدي بعض الاصدقاء استطيع الثقة بهم باللعبه
    Ainda tenho alguns dentes. Porque não te aproximas mais um pouco? Open Subtitles لازال لدي بعض الأسنان ، لما لا تنخفض قليلاً ؟
    Ainda tenho o equipamento necessário, então, quem quer votar em mim? Open Subtitles لا زال لدي العدة الجاهزة فمن يريد أن يصوت لي؟
    Mas eu... não consigo evitar, Ainda tenho duvidas. Open Subtitles .. التي كان يطرحها أبي ولكنني لست مقتنعة لا يزال لديّ بعض الشكوك
    Ya. e eu gosto de crianças. Ainda tenho alguns dos meus Legos. Open Subtitles أجل، و أنا أحبّ الأطفال، مازال لديّ بعض الألعاب.
    Estou bem. Ainda tenho um pouco das minhas forças. Open Subtitles انا على ما يرام مازال لدي ما يكفي من القوة.
    Vou ter com ela ao cinema. Ainda tenho uns minutos. Open Subtitles سوف ألقاها أمام البيكمان مازال لدي بضع دقائق
    Bem, nesse caso, eu Ainda tenho uma garrafa de champanhe barato no meu frigorífico. Open Subtitles حسناً .. في هذه الحالة مازال لدي زجاجة شمبانيا في ثلاجتي.
    O que te faz pensar que Ainda tenho emprego para ti? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنه لا يزال لدي وظيفة لك؟
    Acho que Ainda tenho algumas bolhas onde costumava ter calos. Open Subtitles أعتقد لا يزال لدي بضعة بثور حيث مكان النسيج
    Sim, claro. Quero dizer, eu sei isso. Mas eu Ainda tenho dúvidas. Open Subtitles أجل بالطبع، أعني أني أعرف ذلك لكن ما زال لدي أسئلة
    Ainda tenho de limpar o arroz. Open Subtitles ووه ، وأنا ما زال لدي الكثير من تنظيف كل ذلك الأرز.
    Assalto a um autocarro. Ainda tenho tempo. Open Subtitles سطو على حافله سياحيه لازال لدي الوقت الكافي
    Ainda tenho boca, posso transformar-te num sapo. Open Subtitles لازال لدي فم ، يمكنني أن أحولك إلى إلى علجوم
    A parte boa é esta: apesar de tudo, Ainda tenho esperança. TED إليكم الجانب الجيد: على الرغم من كل ذلك، لا زال لدي أمل.
    Sabes, Ainda tenho amigos no escritório federal. Open Subtitles أتعرف، لا يزال لديّ أصدقاء في مكتب المارشالات.
    Porque, contrariamente a ti, eu Ainda tenho algo a provar. Open Subtitles لأني مازال لديّ شئ كي أثبته , عكسك أنت
    Ainda tenho a caneta que escreve de pernas para o ar. Open Subtitles لعلمك، ما زال لديّ القلم الذي يكتب من وضعية مقلوبة
    Ainda tenho a cicatriz da última vez que a subestimei. Open Subtitles مازالت لدي ندبه من تلك المرة التي استهنت بها
    Pois, e, presumindo que Ainda tenho trabalho, mas, temos de falar sobre tudo isto. Open Subtitles صحيح نعم، افترض أنه مازلت أملك عملا يجب علي اللحاق به لكن أعني، يجب علينا التكلم حول كل هذا
    É que Ainda tenho que achar um lugar para ficar. Open Subtitles كلا, مازال علي أن أستقر بفندق, وأجد لي غرفة
    Eu posso estar livre, mas Ainda tenho alguma magia em mim. Open Subtitles أنا قد أكون حر، لكني ما زلت أملك بعض السحر.
    Ainda... tenho de voltar ao trabalho, senão arranjo porblemas. Open Subtitles لا يزال عليّ العودة للعمل، لأنني سأقع بمشكلة.
    Mas Ainda tenho isto, portanto sentei-me e fiz o resto. Open Subtitles لكن مازال لدى هذا لذا إُختبرت و أكملت البقية
    Ainda tenho muitos sonhos, mas não relacionados com a minha vida amorosa. Open Subtitles ما يزال لديّ الكثير من الأحلام لكنّها غير متعلقة بحياتي العاطفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus