Estragastes a alegria desta reunião com uma perturbação espantosa. | Open Subtitles | لقد قتلت الفرح وأفسدت الاحتفال بأكثر التشوشات غرابة |
Aquele animal tem algum amor ali. Houve lágrimas de alegria. | Open Subtitles | كان لدي ذلك السافل علاقة حب, ذرف دموع الفرح |
Podem usar bocados de tempo para bocados de alegria. | TED | يمكنك استخدام القليل من الوقت للقليل من المتعة. |
Que alegria! Que alegria, ter assassinado os nossos filhos! | Open Subtitles | يالها من فرحة، فرحة عارمة بعد مقتل أطفالنا. |
Então o homem que fugiu pela montanha abaixo naquela noite tremia, não de alegria, mas com um medo forte, primordial. | TED | لذلك فالرجل الذي نزل هاربا من الجبل في تلك الليلة مرتعشا لا من الفرحة بل بصرخة، يملأها الخوف. |
Quando o Espírito Santo controla a tua vida, ele providencia amor, alegria, ternura e bondade, e auto-controlo. | Open Subtitles | عندما تتحكم الروح المقدسة على حياتك سينتج الحب , المرح , اللطف الخير والتحكم بالنفس |
E, se isto é verdade, Deus também tem que conhecer a alegria e exaltação do espírito humano. | TED | وإذا كان هذا صحيحاً, فلابد أن الرب يعلم أيضاً البهجة والفرحة الخاصتين بالروح البشرية أيضاً. |
Ri-se a alegria do que o pesar lamente... e um se torna o outro por mero acidente. | Open Subtitles | فعندما ينتعش الفرح يأتي الحزن فجأة محله يفرح الحـزن ، ويحزن الفرح ، لأتفه الأسباب |
Lágrimas de alegria. Detesto andar à procura de emprego. | Open Subtitles | إنها دموع الفرح فأنا أكره البحث عن وظيفة |
Há muito espaço para o teu pequeno pacote de alegria aqui! | Open Subtitles | هناك وفرة من الغرف لحزمة الفرح الصغيرة الخاصة بك هنا. |
Ela chorou de alegria quando soube que estava bem. | Open Subtitles | لقد بكت من الفرح عندما .أعطتك القميص حينها |
Mas pensava que as lágrimas que choraria seriam de alegria. | Open Subtitles | اعتقد بأن تلك الدموع التي سأبكيها ستكون دموع الفرح. |
Não calcula a alegria que é para mim estar aqui. | Open Subtitles | أنت لا تتخيلين المتعة التي أشعر بها لوجودي هنا |
E voltaram depois os setenta discípulos com alegria, dizendo... | Open Subtitles | والسبعين رسول عادوا مرة أخرة :مع المتعة قائلين |
Como podes imaginar, fez desaparecer toda a alegria da minha infância. | Open Subtitles | كما يمكنك أن تتخيل مقدار تلك المتعة منذ بداية طفولتي |
Mesmo na agonia, existe uma alegria além da compreensão. | Open Subtitles | حتى في العذاب هناك فرحة تستعصي على الفهم. |
Havia alegria no seu coração... antes de a metermos naquela caixa. | Open Subtitles | هناك فرحة في قلبها قبل أن نضعها في ذلك الصندوق |
Eu devia estar a ser mimada e paparicada, a receber lencinhos e a tentar não chorar de alegria. | Open Subtitles | يفترض أن أُحمل ويتم إلباسي والاهتمام بي وأُعطى المناديل ويُطلب مني أن لا أبكي من الفرحة. |
Pelo menos, a fé Católica permite-nos alguma alegria, antes de morrer. | Open Subtitles | على الأقل المذهب الكاثوليكي يسمح لنا ببعض المرح قبل الموت |
A alegria é sentirmo-nos bem no momento, neste preciso momento. | TED | البهجة شعور جيد في لحظة معينة، في هذه اللحظة. |
E como fornecedor do vosso prazer, provedor da vossa alegria, tenho algo muito especial para vocês hoje. | Open Subtitles | وكمزودكم للمتعة وعميدكم للبهجة عندي شيء مميز جداً لكم اليوم |
Comecem com o que vocês sabem, comecem com quem vocês conhecem e comecem com alegria. Mas comecem. | TED | كي تبدأوا بما تعرفونه، وتبدأوا بمن تعرفونهم وتبدأوا ببهجة. لكن لتبدأوا فقط. |
Os mortos choram de alegria quando os seus livros saem, sobretudo quando isso acontece 37 anos após a sua morte. | Open Subtitles | الثكالى يبكين فرحاً عندما يتم طبع كتبهن خصوصاً بعد انقضاء 37 عاماً, ميخائيل |
Enquanto um oceano de pessoas brancas cantam a palavra N com alegria. | Open Subtitles | بينما محيط من الناس البِيض يغنون كلمات عنصرية بفرح شديد. |
Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. | TED | وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة. |
É de flores e colorido, para trazer-te sorte e alegria. | Open Subtitles | به الكثير من الألوان ، لجلب السرور و الحظ |
Desde quando é que espalhar alegria natalícia é crime? | Open Subtitles | منذ متى يعد نشر بهجة أعياد الميلاد جريمة؟ |
Por isso desculpa-me se não salto de alegria quando dizes que estás a trabalhar num plano, que é bem capaz de falhar novamente. | Open Subtitles | فسامحنى ان لم اطير من فرحا ان اخبرتنى انك تعمل على وضع خطه للهروب والتى قد تفشل ثانية |
E os anjos vão receber-te com alegria no coração. | Open Subtitles | و ستكون الملائكة بالترحيب بك بسعادة و سرور |