Determinado em desfazer-se da chantagista, aluga um carro e tenta atropela-la. | Open Subtitles | صمم على تخليص نفسه من الإبتزاز يستأجر سيارة ليحاول سحقها |
Com vergonha de voltar a casa, aluga um quarto numa cidade desconhecida. | Open Subtitles | خجل من الذهاب لمنزله، يستأجر غرفة رخيصة، في مدينة غريبة |
Parece que há uma grande separação, e ele aluga o andar sobre a loja dela. | Open Subtitles | لا أعلم ما يعنيه ذلك ولكن يبدو انه يوجد إختلاف كبير وهو يستأجر الشقه التي تعلو متجر قبعاتها |
Por quê você não aluga um daqueles vídeos, normais, seu maluco? | Open Subtitles | لم لا تستأجر أحد أشرطة المنحرفين ذوى الأجسام الكبيرة أيها المعتوه؟ |
O que se espera quando se aluga um carro do tamanho de um polegar? | Open Subtitles | حسناً، ماذا تتوقع عندما تستأجر سيّارة بحجم الإبهام؟ |
A Rússia aluga lugares nos seus foguetões. | Open Subtitles | "روسيا" تؤجر مقاعد على صواريخها. |
Aquele empreendedor de merda aluga quartos tal como apartamentos. | Open Subtitles | هذا اللعين يقوم بتأجير الغرف كما لو كانت شقق |
Qaseem Ramzi, vem para a ilha, aluga uma casa no meio do nada, tenta construir uma bomba. | Open Subtitles | يستأجر منزلا في مكانٍ مجهول كان يُحاول أن يصنع قنبلة |
Pois, esse palhaço aluga um quarto na minha casa, e de repente, estou a gerir um negócio de serviços de táxis. | Open Subtitles | أجل، هذا المهرّج يستأجر غرفةً منّي، وفجأةً أصبحت سائقه الشّخصيّ. |
O padre local aluga um quarto porque a igreja precisa de dinheiro, acho eu. | Open Subtitles | كاهن المنطقة يستأجر غُرفة لأن الكنيسة تحتاج لمال إضافيّ، على ما أعتقد. |
aluga um quarto por cima do Café Musain. Ser pobre é o pior dos crimes. | Open Subtitles | ــ يستأجر غرفة فوق مقهى "ميوزين" 0 ــ الفقر أسوأ الجرائم |
Quero dizer, quem é que ainda aluga pornografia? | Open Subtitles | أعني، مَن يستأجر أفلام الجنس حتّى الآن؟ |
Ele ajuda na colheita actual, recebe a que já está embalada, aluga um veículo, transporta-a ele próprio para Nova Iorque. | Open Subtitles | يساعدني في حصاد هذا المحصول ثم سيأخذ المحصول الجهاز حالياً و يستأجر عربة و ينقله إلى (نيويورك) بنفسه |
Acontece que há um cliente que só aluga a nós. | Open Subtitles | فقط هناك عميل واحد ما يزال يستأجر منا |
Porque é que uma espia internacional que viaja sempre pelo mundo aluga um depósito? | Open Subtitles | لمَ قد تستأجر جاسوسة دولية دائمة السفر منشأة تخزين؟ |
A minha empresa aluga aproximadamente 50 carros. | Open Subtitles | 59,195 تستأجر 50 سيارة على الاقل |
A empresa que aluga o espaço chama-se "Saturn Cars". Estão aqui à cerca de 6 anos. | Open Subtitles | "والشركة التي تستأجر المكان "ساتيرن كار كانت هنا لقرابة 6 سنوات |
aluga castelos insufláveis. | Open Subtitles | تؤجر القلاع نطاط. |
A avó aluga o estábulo e o espaço. | Open Subtitles | جدتي تؤجر الحظيرة والأرض |
A cidade propriamente não aluga os apartamentos, então, se você for selecionado, esta é uma transação pessoal entre si e o investidor imobiliário. | Open Subtitles | لا تقوم المدينة بتأجير الشقة بصورة مباشرة.. لذا فإن تم اختيارك, فإن ذلك هو اتفاق خاص.. بينكم وبين المطوّرين. |
Um amigo meu disse que aluga estes contentores. | Open Subtitles | قال لي صديق بأنه يؤجّر هذه الحاويات. |