"aluga" - Traduction Portugais en Arabe

    • يستأجر
        
    • تستأجر
        
    • تؤجر
        
    • بتأجير
        
    • يؤجّر
        
    Determinado em desfazer-se da chantagista, aluga um carro e tenta atropela-la. Open Subtitles صمم على تخليص نفسه من الإبتزاز يستأجر سيارة ليحاول سحقها
    Com vergonha de voltar a casa, aluga um quarto numa cidade desconhecida. Open Subtitles خجل من الذهاب لمنزله، يستأجر غرفة رخيصة، في مدينة غريبة
    Parece que há uma grande separação, e ele aluga o andar sobre a loja dela. Open Subtitles لا أعلم ما يعنيه ذلك ولكن يبدو انه يوجد إختلاف كبير وهو يستأجر الشقه التي تعلو متجر قبعاتها
    Por quê você não aluga um daqueles vídeos, normais, seu maluco? Open Subtitles لم لا تستأجر أحد أشرطة المنحرفين ذوى الأجسام الكبيرة أيها المعتوه؟
    O que se espera quando se aluga um carro do tamanho de um polegar? Open Subtitles حسناً، ماذا تتوقع عندما تستأجر سيّارة بحجم الإبهام؟
    A Rússia aluga lugares nos seus foguetões. Open Subtitles "روسيا" تؤجر مقاعد على صواريخها.
    Aquele empreendedor de merda aluga quartos tal como apartamentos. Open Subtitles هذا اللعين يقوم بتأجير الغرف كما لو كانت شقق
    Qaseem Ramzi, vem para a ilha, aluga uma casa no meio do nada, tenta construir uma bomba. Open Subtitles يستأجر منزلا في مكانٍ مجهول كان يُحاول أن يصنع قنبلة
    Pois, esse palhaço aluga um quarto na minha casa, e de repente, estou a gerir um negócio de serviços de táxis. Open Subtitles أجل، هذا المهرّج يستأجر غرفةً منّي، وفجأةً أصبحت سائقه الشّخصيّ.
    O padre local aluga um quarto porque a igreja precisa de dinheiro, acho eu. Open Subtitles كاهن المنطقة يستأجر غُرفة لأن الكنيسة تحتاج لمال إضافيّ، على ما أعتقد.
    aluga um quarto por cima do Café Musain. Ser pobre é o pior dos crimes. Open Subtitles ــ يستأجر غرفة فوق مقهى "ميوزين" 0 ــ الفقر أسوأ الجرائم
    Quero dizer, quem é que ainda aluga pornografia? Open Subtitles أعني، مَن يستأجر أفلام الجنس حتّى الآن؟
    Ele ajuda na colheita actual, recebe a que já está embalada, aluga um veículo, transporta-a ele próprio para Nova Iorque. Open Subtitles يساعدني في حصاد هذا المحصول ثم سيأخذ المحصول الجهاز حالياً و يستأجر عربة و ينقله إلى (نيويورك) بنفسه
    Acontece que há um cliente que só aluga a nós. Open Subtitles فقط هناك عميل واحد ما يزال يستأجر منا
    Porque é que uma espia internacional que viaja sempre pelo mundo aluga um depósito? Open Subtitles لمَ قد تستأجر جاسوسة دولية دائمة السفر منشأة تخزين؟
    A minha empresa aluga aproximadamente 50 carros. Open Subtitles 59,195 تستأجر 50 سيارة على الاقل
    A empresa que aluga o espaço chama-se "Saturn Cars". Estão aqui à cerca de 6 anos. Open Subtitles "والشركة التي تستأجر المكان "ساتيرن كار كانت هنا لقرابة 6 سنوات
    aluga castelos insufláveis. Open Subtitles تؤجر القلاع نطاط.
    A avó aluga o estábulo e o espaço. Open Subtitles جدتي تؤجر الحظيرة والأرض
    A cidade propriamente não aluga os apartamentos, então, se você for selecionado, esta é uma transação pessoal entre si e o investidor imobiliário. Open Subtitles لا تقوم المدينة بتأجير الشقة بصورة مباشرة.. لذا فإن تم اختيارك, فإن ذلك هو اتفاق خاص.. بينكم وبين المطوّرين.
    Um amigo meu disse que aluga estes contentores. Open Subtitles قال لي صديق بأنه يؤجّر هذه الحاويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus