"antes dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل أن
        
    • قبل ان
        
    • من قبله
        
    • له قبل
        
    • قَبْلَ أَنْ
        
    • قبل هو
        
    • إليه قبل
        
    • الذين سبقوه
        
    • قبل وصوله
        
    • عنه قبل
        
    • وقبله
        
    Livrar-se do bando antes dele voltar. Mas cuidado, não me entenda mal. Open Subtitles تخلص من عصابته قبل أن يعود .الان كن حذراً, لاتفهمني خطأ
    Combatemos juntos durante uns anos antes dele saber os nossos nomes. Open Subtitles قاتلنا معا لبضع سنوات قبل أن يعرف ابدا لدينا اسما
    Tem de o fazer parar antes dele entoar o cântico. Open Subtitles يجب أن توقفيه قبل أن يستطيع أن يتلوا التعويذة
    antes dele ir embora pediu-me para te dar esta caixa. Open Subtitles لقد اوصانى ان اسلمك هذا الصندون قبل ان يغادر
    Estas duas foram tiradas cinco anos antes dele nascer, em Powhattan Mill. Open Subtitles هذه البصمتين تركوا 5 سنوات قبل أن يولد في باوهاتين ميل
    Éramos mais fortes, mais rápidos. Qualquer um de nós podia lhe partir o pescoço antes dele perceber isso. Open Subtitles نحن أقوى ، أسرع أي واحد منا كان في إستطاعته خلع عنقه قبل أن يعلم ذلك
    Você acredita que ele nunca ouviu isso antes dele trabalhar aqui? Open Subtitles أتصدقين أنه لم يسمع عن هذا قبل أن يعمل هنا؟
    O pickle caiu antes dele chegar à marca dos 3 metros. Open Subtitles قبل أن يصل إلى العلامه المحدده على بعد أربع أمتار
    Chegaste a falar com o teu pai antes dele morrer? Open Subtitles هل تسنّى لكَ التحدّث إلى أبيك قبل أن يموت؟
    Este é o McGee antes dele tentar quebrar a prostituta diabólica. Open Subtitles هذه هي ماغي قبل أن يحاول لكسر عاهرة من الجحيم.
    A esposa morreu antes dele se mudar... Com a sua filha. Open Subtitles زوجته ماتت قبل أن ينتقل ، و ابنته ليست بالجوار
    Eu vou verificar o terreno... ver se consigo matar o Cão antes dele fazer a próxima jogada. Open Subtitles وسوف أجوب أرض المزرعة باحثًّا عن كلب الجحيم، وأحاول قتله قبل أن يقوم بحركته التالية
    Eles perguntaram-me... se os filhos foram mortos antes dele multilar os corpos. Open Subtitles سألوني إن كان أبناؤهم قد قتلوا فعلاً قبل أن يشوه أجسادهم
    antes dele virar hippie, com sandálias e o cabelo longo. Open Subtitles قبل أن ذهب كل الهبي مع الصنادل والشعر الطويل.
    A cabeça vai rolar, mas não antes dele dizer-nos como o derrotamos. Open Subtitles صاحب الرأس المنتفخ سيموت لكن ليس قبل أن يخبرنا كيفية هزيمته
    Vais ficar algum tempo com o teu pai antes dele ir? Open Subtitles هل ستقومين بقضاء وقت مع والدك قبل ان يغادر ؟
    O teu pai disse-te que tinha um caso antes dele morrer? Open Subtitles والدك اخبرك انه كانت لديه علاقة قبل ان يموت ؟
    Possuía uma força e concentração que os outros antes dele não tinham. Open Subtitles لقد حاز على قوة ومركزا لم تكن لأحد من قبله قط.
    Ela diz que o pingente da visão dela era o mesmo que deu a Kanaan antes dele desaparecer. Open Subtitles لقد قالت أن القلادة التي رأتها نفس القلادة التي أهدتها له قبل إختفائه.
    antes dele chegar tudo funcionava como um relógio Inglês. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ يأتي كان كُلّ شيءَ مظبوط مثل ساعةِ إنجليزيةِ
    Só precisamos de chegar ao martelo antes dele. Open Subtitles لذا نحن فقط نحتاج أن نصبح إلى المطرقة قبل هو يعمل.
    Você devia agradecer-nos por o termos apanhado antes dele cumprir as suas instruções. Open Subtitles يجدر بك شكرنا لوصولنا إليه قبل أن ينفّذ تعليماتهم
    Um Goa'uid nasce com todos o conhecimento de todos os Goa'ulds que existiram antes dele. Open Subtitles الجواؤلد يولد و معه كل معرفة الجواؤلد الذين سبقوه
    O Allenby que se apresse, ou será nós em Deraa, antes dele em Jerusalém. Open Subtitles اخبر الينبى ان يسرع والا وصلنا "درّاه" قبل وصوله الى القدس
    Gostarias de lhe ter perguntado alguma coisa antes dele morrer? Open Subtitles هل هنالك شيءٌ تمنّيتَ أن تسأله عنه قبل أن يفارق الحياة؟
    O vosso pai protegeu a Hungria com esta espada e antes dele, o seu pai, e o seu avô. Open Subtitles "لقد حمى أباك "هنغاريا بهذا السيف وقبله قام بهذا أبيه وجده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus