- Sou a Tina, moro aqui ao lado. - Eu sei. | Open Subtitles | ـ أنا تينا ، من المنزل المجاور ـ أعلم ذلك |
O último que vivia ao lado pegou emprestado a torradeira. | Open Subtitles | الشخص الأخير الذي عاش في البيت المجاور استعار محمصتي.. |
Não podemos correr ao lado dos nossos filhos adultos com o protetor solar e o batom do cieiro | TED | لا يمكنكم الركض بجانب أولادكم الكبار مع واقي الشمس أو مرهم الشفاه فيما يتعلق برحلة أبطالهم. |
Então, sentei-me ao lado dela e deitei areia no seu outro braço e depois nas pernas. | TED | لذلك جلست بجانبها ووضعت الرمل على ذراعها الأخرى ثم ساقيها. |
Eles estavam na cabine ao lado, deve haver algumas impressões digitais. | Open Subtitles | ،كانوا بقرب الباب لابد أن يكون هناك بعض بصمات الأصابع |
Não acha estranho sentar-se ao lado de uma homicida? | Open Subtitles | ألا تجدين ذلك غريباً أن تجلسي قرب قاتلة؟ |
Não leves a mal, mas estás convencido, não sei por que razão, que o próprio facto da sua existência ao lado de alguém, é uma dádiva do céu. | Open Subtitles | لا تشعر بالأهانة يبدو وأنك مقتنع أن حقيقة وجودك بالجوار . لتجعل الجميع سعداء |
Não sei. Talvez tenha sido no exterior ou ao lado? | Open Subtitles | لا أعلم ربما كان في الخارج أو المنزل المجاور |
- Há duas semanas. Ele vive na casa ao lado. | Open Subtitles | أجل، منذ أسبوعين خلت فهو يعيش وحيداً بالمنزل المجاور |
Lord Rayleigh e William Ramsay, trabalhavam muitas vezes no laboratório ao lado. | Open Subtitles | لورد رالي ووليام رامزي، قد عملا معاً عادة في المختبر المجاور. |
Boa noite, vizinha. Chamo-me Troy e moro aqui ao lado. | Open Subtitles | عمت مساء ايتها الجاره أنا تروي من الباب المجاور |
Ou melhor, conheço a mãe dele. Vivo na casa ao lado. | Open Subtitles | أعني، أنّي أعرفُ أُمّهُ لقد إنتقلنا إالى المنزل المجاور لهم |
Devem poder comprar um produto sustentável que está ao lado de outro que não é? Ou todos os produtos que estão disponíveis na prateleira devem ser sustentáveis? | TED | هل يجب أن تكون قادرا على شراء منتج مستدام وضع بجانب منتج غير مستدام، أم أن كل المنتجات على الأرفف يجب أن تكون مستدامة؟ |
E o Johnny Squares. Já viste isto ao lado do seu nome? | Open Subtitles | جوني سكويرز كان على القائمة أيضاً أرأيت ماذا كتب بجانب اسمة؟ |
E a certa altura, um dos seus brinquedos de pano mesmo ali no berço ao lado dela irrompe em chamas. | Open Subtitles | وفي تلك الللحظة أحد ألعابها في السرير بجانبها تنفجر ويكون هنالك اللهب والدخان |
Quais as oportunidades de encontrar-te naquela ao lado do meu trabalho? | Open Subtitles | ماإحتمال أن ألتقي بك في المحل الذي بقرب مكان عملي؟ |
Lá no restaurante, deram-nos uma mesa ao lado da janela, mas ele insistiu em ocupar a pior mesa daquele lugar. | Open Subtitles | عندما كنا في العشاء ارادوا ان يجلسونا قرب النافذة لكنه اصر على الجلوس في أسوء طاولة في المطعم |
Na discoteca aqui ao lado não faltam homens. | Open Subtitles | هناك الكثير من الرجال الذين يتحركون بالجوار |
Estava preocupada. Não sabia como ia reagir ao estar ao lado dela. | TED | كنت قلقة. لم أكن أعرف كيف هي ردة فلعي لكونها بجانبي. |
Génio dos computadores era ao lado dele em Dactilografia. | Open Subtitles | خبير الحواسيب جلست بجواره في الطباعه على الكمبيوتر |
Burro, nem sequer sabia que estava ao lado dele. | Open Subtitles | أيّها البليد، ألم تعرف حتى إنّها كانت بجانبك. |
Se não te entregas ao lado escuro... talvez ela o faça. | Open Subtitles | إذا لم تنضم إلى الجانب المظلم فربما أختك سوف تنضم |
Esta noite, quero que me coloque ao lado da Sra. Anton. | Open Subtitles | الليلة اريدك ان تكونى عطوفة معى وتضعينى بجوار السيدة انتون |
Não estás em casa. Ela não vive ao lado quando estás cá. | Open Subtitles | لستِ في منزلك يا أمي إنها ليست بجوارك عندما تكونين هنا |
ao lado de todos os teus outros pacientes, e então? | Open Subtitles | الى جانب كل المرضى الآخرين ، وماذا في ذلك؟ |
Desculpe por acaso não sabe quando está gente na porta ao lado, no Sonata Café? | Open Subtitles | لو سمحت هل تعرفين ما الذى يحدث فى البيت مجاور لمقهى السوناتة؟ |
Havia um edifício, um edifício novo, que estava a ser construído ali ao lado, em frente ao nosso hotel. | TED | وكان هناك مبنى جديد يتم بناءه، كان يتم بناءه على الجانب الآخر من الفندق. |