Aprecia este momento, porque vou voltar a ir atrás de ti. | Open Subtitles | استمتع بهذه اللحظه. سيكوس أنا سوف يأتي بعد مرة أخرى. |
Aprecia tu a viagem porque esta vai ser a tua última. | Open Subtitles | لا بل استمتع أنت بالرحلة لأنها ستكون الأخيرة لك |
Gallagher quer que saiba que ele Aprecia o que fez. | Open Subtitles | يريد السيد غالاغر أن تعرفا أنه يقدر لكما ما فعلتماه. |
Isso mostra que o adoram e ele Aprecia certamente o gesto. | Open Subtitles | هذا يثبت بأنكم تحبونه وأنا واثق بأنه يقدّر ذلك كل شيء على ما يرام إهدأوا |
Tenho a certeza que a Nakamoto Aprecia que trabalhem no duro. Sim. | Open Subtitles | أنا واثق من أن شركة تاكوموتو تقدر العمل الشاق |
Grande merda. Aprecia a tua enorme e solitária carrinha. | Open Subtitles | ياللهول. إستمتع بسيارتك الفارغة الذي لايوجد بها أحد |
O Dr. Chilton Aprecia mesmo os seus pequenos tormentos. | Open Subtitles | د . شيلتون يعرف كيف يستمتع بتعذيب سجنائة |
Nunca Aprecia completamente alguém até que não esteja aqui. | Open Subtitles | لن تقدّر أبدا شخصا ما إلا عندما لا يكون موجودا. |
Todos os outros casais são fatelas. Aprecia. A C.N.R. não dura para sempre. | Open Subtitles | كل الثنائيين الآخرين ليسوا بمستواكم استمتع بها ، فهذه المرحلة لا تستمر للأبد |
Aprecia a pila dele desde que tem idade para brincar com ela, porque não hás de apreciá-la também? | Open Subtitles | ،لطالما استمتع بقضيبه ما الذي سيمنعك أنت؟ |
Aprecia o teu mês no buraco. Não vais viver para voltar lá outra vez. | Open Subtitles | استمتع بشهرٍ في الوجرة، لن تعيش لترى يوماً بعده. |
Posso ser a única pessoa que Aprecia como é fabulosa com qualquer coisa que faça. | Open Subtitles | وربما اكون الشخص الوحيد الذي يقدر كم مذهلة انتِ |
Um bom marido e pai, um homem que Aprecia a sorte que tem. | Open Subtitles | زوج و أب طيب الرجل الذي يقدر ثروته جيداً |
Ninguém Aprecia mais do que o presidente Roosevelt os esforços incessantes de Vossa Santidade, para prevenir e acabar com a guerra, e limitar a extensão do conflito. | Open Subtitles | الرئيس روزفلت يقدر اكثر من غيره جهودكم المبذولة لايقاف الحرب والحد من توسعها |
O Todd Aprecia o "bom", independentemente do sexo. | Open Subtitles | تـود يقدّر الـجـاذبيـة بغـض النظـر عـن الجـنـس |
Bem, claramente o meu filho não Aprecia o tipo de mulher que ele tem em ti. | Open Subtitles | حسناً، واضح ان ابني لا يقدّر أي نوع انتِ مِن النساء |
O senhor não Aprecia devidamente porque está a sofrer. | Open Subtitles | أنا واثق أنني مضحك لا تقدر المزحة فحسب لأنك تتألم |
Disse-lhe que vendo bem na Europa. A Alemanha Aprecia coisas de nativos. | Open Subtitles | قلت لك أنا أنجز عملاً جيداً في أوروبا على الأخص ألمانيا تقدر الأعمال الفنية القومية |
O que fizeres é por tua conta. Fica e pinta ou Aprecia as vistas e vai para casa. | Open Subtitles | أنت حر بما تفعله هنا إبق وأرسم أو إستمتع بالمناظر وعد لبلدتك |
"Ray Barone, do Newsday, Aprecia sanduíche de salame." | Open Subtitles | محرر النيوزداي راي بارون يستمتع بساندويش السجق |
Parece o tipo de mulher que Aprecia as coisas boas da vida, por isso lhe pergunto: | Open Subtitles | تبدو كالمرأة التي تقدّر أقتناء الأشياء المفضلة في الحياة لذا أنا أسألك. |
- Tens de te deixar ir... Aprecia a espontaneidade! | Open Subtitles | عليكِ فقط أن تمضي مع التيار استمتعي بعفوية |
Pára de te preocupares e Aprecia este bocado de tempo, ok? | Open Subtitles | كفّ عن القلق واستمتع بتلك اللحظة، حسناً؟ |
É bom ver que alguém Aprecia, a tecnologia antiga. | Open Subtitles | إنه لمن الجميل أن تجد شخصا يُقدر التكلنوجيا القديمة |
Não existe nada que possamos fazer por alguém que não Aprecia, o que está à frente dela. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكننا فعله الى شخص ما الذي لا يُقدّرُ ما أمامه |
Pois, Aprecia o teu próximo emprego, paspalho. | Open Subtitles | تمتّع بوظيفتك الجديدة في مركز للتسوّق، أيّها الوغد. |
Aprecia o ataque cardiaco, Charlie. | Open Subtitles | فلتستمتع بالنوبة القلبيه يا تشارلي |
Aprecia a tua breve estadia aqui em Mont Saint Michel. | Open Subtitles | تمتّعْ بإقامتِكَ القصيرةِ هنا في "مونت سان ميتشل". |