Podes ficar com a Nina, e as duas vão para a cadeia. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب مع نينا، وسوف كلاهما في نهاية المطاف في السجن. |
Queria reunir-me com as duas para podermos esquecer este assunto. | Open Subtitles | اردت رؤية كلاكما لكي نضع كل الخلافات من خلفنا |
Posso utilizar as duas mãos para espremer e juntar bolhas. | TED | يمكنني استخدام كلتا يدي لأضغطها مع بعضها وأضع النقط |
E depois quando estava a namorar com as duas ao mesmo tempo, não tive intenção de esconder às duas sobre a outra. | Open Subtitles | ولكن سارت الأمور بشكل جعلني أواعد كلتاهما في نفس الوقت ولكني لم أكن أنوي أن أخبر كلتاهما أنني أواعد الأخرى |
SÓ sei que há uma ligação qualquer entre vocês as duas. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ هناك صلةً ما بينكما أنتم الإثنان |
Estamos as duas muito longe de casa, não estamos, pequenina? | Open Subtitles | كلانا بعيدة جدا عن منزلها، ألأيس كذلك أيتها الصغيرة؟ |
Olhem para vocês as duas. Bom dia querida. Bom dia | Open Subtitles | انظروا اليكم انت الاثنان, صباح الخير عزيزتى صباح الخير |
Gosto muito de vocês as duas, e faria o que fosse preciso. | Open Subtitles | . أحبكما أنتما الإثنتان جداً وأنتما تعلمان أنى أفعل أى شئ لأجلكما ؟ أليس كذلك ؟ |
Medi as duas, e calculo que a criatura tenha 2,10m de altura. | Open Subtitles | من خلال الاستنتاج من كلاهما انا حسبت طول المخلوق سبعت اقدام |
Não podes ser as duas coisas, tens de escolher. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تكوني كلاهما. يجب عليكِ الأختيار. |
É uma história sobre ensino público e comunidades rurais e sobre o que o design pode fazer para melhorar as duas coisas. | TED | انها قصة عن التعليم الحكومي و عن المجتمعات الريفية وعن ما يمكن للتصميم فعله ليحسن كلاهما. |
Vocês as duas arranjaram namorados milagrosamente nos últimos dias, não foi? | Open Subtitles | إذاً، كلاكما وجدتما أصدقاء بأعجوبة خلال اليومين الماضين، أليس كذلك؟ |
Vocês as duas parecem estar ligadas a acontecimentos tais como faltar às aulas ou provocar lutas. | Open Subtitles | يبدو أن كلاكما متورّط في أحداث الصفّ وبدء أحداث العراكات |
Quando acabaram com ele... as duas orelhas dele foram rasgadas. | Open Subtitles | وحينما انتهوا من أمره، كانت كلتا أذنيه ممزقتان إرباً |
as duas jovens tinham marcas de agulhas nos indicadores. | Open Subtitles | كلتا الفتاتين لديهم ثقب على أصبع السبابة خاصتهم. |
Tem de ser mãe ou candidata. Não pode ser as duas coisas. | Open Subtitles | إمّا أن تكوني أمًا أو مرشّحة، لا يمكنك أن تكوني كلتاهما. |
Mas é claro minha senhora, é que as vezes as duas coisas combinam. | Open Subtitles | هو فقط ذلك أحياناً الإثنان يَذْهبُ سوية. |
Creio que sabemos as duas que não tenho problemas de costas. | Open Subtitles | اعتقد ان كلانا يعرف اني لا اعاني من مشاكل ظهر |
Acho que as duas arrombaram casas de pessoas e roubaram-nas. | Open Subtitles | أ؟ ن أنكما الاثنان تقتحمون منازل ألناس وتسرقون منهم |
Vocês as duas podiam fazer um pouco menos de ficar ai especadas... e um pouco mais de saltarem de dentro de bolos. | Open Subtitles | أنتما الإثنتان يمكنكما التقليل من الجلوس بالأنحاء والإكثار من القفز خارجا من الكعكات |
Pronto, pega nisto. as duas vão para ali e fiquem caladas. | Open Subtitles | حسنا خذي هذه، كلتاكما ادخلا هناك وكونا هادئتين |
Nem vou perguntar o que fazem as duas juntas. | Open Subtitles | لن أسأل حتى عما تفعلانه أنتما الاثنتان معاً |
Acho que seria uma boa terapia para nós as duas. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك سيعود مفعوله على كلتانا نحن الأثنين. |
Vocês as duas têm de ir. Vão. Fiquem aí e fiquem quietas. | Open Subtitles | أنتما الإثنتين يجب أن تذهبا هيا، اذهبا إلى هنا وكونا هادئتين |
Deixe-me levá-la este fim de semana, só nós as duas. | Open Subtitles | سوف آخذها للخارج فى عطلة نهاية الأسبوع نحن الأثنان فقط |
Eles reconhecem que as duas coisas têm de conviver. | TED | وهم يدركون، على حد سواء هذه الأشياء يجب أن تتعايش معاً. |