"assinar" - Traduction Portugais en Arabe

    • توقع
        
    • توقيع
        
    • التوقيع
        
    • أوقع
        
    • يوقع
        
    • وقعت
        
    • توقعي
        
    • وقع
        
    • بالتوقيع
        
    • توقّع
        
    • لتوقيع
        
    • بتوقيع
        
    • يوقّع
        
    • أوقّع
        
    • للتوقيع
        
    - Oi, Dorothy. - Podia assinar o meu jornal? Open Subtitles أهلاً دوروثى أمن الممكن أن توقع لى صحيفتى؟
    Recusa-se a assinar o contrato, mas não é isso que me incomoda. Open Subtitles لقد رفض توقيع عقد الاتفاق معنا. ولكن ليس هذا ما يؤرّقني.
    Por assinar o nome duma pessoa no cheque doutra. Open Subtitles التوقيع بإسم شخص آخر على أحد الشيكات المصرفية
    Diz que me viste assinar o cheque e pô-lo no correio. Open Subtitles أخبريها بأنِك رأيتني أوقع على الشيك ثم سلمته لفتاة البريد
    Mas, Sr. Doutor... - Ele tem que assinar por ela. Open Subtitles لكن أيها الطبيب عليه أن يوقع على تلك الأوراق
    Porque assinou ela? Não era normal a senhora assinar? Open Subtitles لماذا وقعت عليها المشرفة ولم تفعلي أنت ذلك؟
    Se não fazes parte do dormitório, tens de assinar. Open Subtitles لا يمكنك الاستعارة بدون التوقيع يجب ان توقع
    Só tem de assinar aqui e tem o seu emprego de volta. Open Subtitles يجب فقط ان توقع هنا ايها المدرب وسوف تستعيد حياتك السابقه
    Podes assinar os documentos ou não. A escolha é tua. Open Subtitles يمكنك أن توقع الأوراق أو لا توقعها الخيار لك
    Tu não podes assinar a demissão e o contrato juntos. Open Subtitles هذا مستحيل لا يمكنك توقيع يان الاقالة والعقد معاً
    Até se assinar o tratado, não vou largar isto de vista. Open Subtitles حتى يتم توقيع الاتفاقية لن أدع هذه تغيب عن ناظري
    Quer assinar este abaixo-assinado para tornar este hospital acessível a todos? Open Subtitles هل تود توقيع هذه العريضة لجعل مستشفانا أكثر سهولة للوصول
    Agora só te falta assinar aquí... e ele é todinho seu. Open Subtitles الآن، يجب عليك فقط التوقيع هنا وستكون السيارة لك بالكامل
    Só tens de assinar isto aqui com a tua irmã. Open Subtitles كل ما عليكما فعله هو التوقيع هنا أنت وأختك
    Desculpa, deixei-o no carro enquanto fui assinar o contrato de arrendamento. Open Subtitles أنا آسف، لقد نسيته بالسيارة بينما كنت أوقع عقد الإيجار
    Lá em baixo fizeste-me assinar um documento de confidencialidade. Open Subtitles في الطابق السفلي, جعلتني أوقع على معلومات سرية
    Perguntava uma e outra vez se queria assinar o documento. Open Subtitles واسأله كل مرة ان كان استسلم وسوف يوقع الاوراق.
    - Acabo de assinar um contrato de dois anos. Open Subtitles لقد وقعت للتو عقدا مع توتنهام لمدة عامين
    Tens de assinar um documento a dizer que sais contra aconselhamento médico. Open Subtitles يجب أن توقعي تصريح خروج يذكر أنكِ ستخرجين ضد نصيحة طبية
    Se um juiz assinar uma coisa dessas, podes clonar um beeper. Open Subtitles إنّ وقع القاضي على ورقة كهذه يمكنك استنساخ جهاز طنّان
    Só tens que assinar aquí, e iremos a essa ilha como falamos. Open Subtitles إنهم ينتظرون الإجابة فقط قومى بالتوقيع هنا، وبعدها نذهب للتحدث معهم
    Vai estar bom a tempo de assinar os papéis do divórcio. Open Subtitles ستعودُ إليكَ حركتُكَ في الوقت الملائم كي توقّع أوراقَ الطّلاق
    Pergunte-lhe, antes de mais, se está pronto para assinar os papéis. Open Subtitles قبل كل شئ ,اسئله, هل هو جاهز لتوقيع الاوراق ؟
    Convenceu Einstein, como último ato, a assinar o famoso memorando de Bertrand Russell TED وأقنع أينشتاين، في آخر ما قام به بتوقيع مذكرة برتراند راسل الشهيرة
    Querem ser as primeiras a assinar a minha folha de simpatia? Open Subtitles أتودين أن تكوني أوّل من يوقّع صفحة التعاطف الخاصّة بي؟
    Espere um minuto, eu não vou assinar nada antes de o ler... ou de alguém me resumir o que é. Open Subtitles مهلاً، لن أوقّع على أي شيء حتى أقرأه، أو يخبرني أحد بمضمونه.
    O advogado ligou pra lembrá-lo que tem que assinar na segunda-feira. Open Subtitles اتصل المحامي لتذكيرك بأنه يجب أن تذهب للتوقيع يوم الإثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus