"associados" - Traduction Portugais en Arabe

    • شركاء
        
    • المساعدين
        
    • المرتبطة
        
    • مساعدين
        
    • مساعديه
        
    • مرتبطة
        
    • مساعدي
        
    • الشركاء
        
    • مساعديك
        
    • مساعدينا
        
    • وشركاء
        
    • زملاء
        
    • شركائه
        
    • الشريك
        
    • مرتبطين
        
    Usando documentos falsos, fornecidos por associados meus, estarão fora do país em menos de duas horas. Open Subtitles باستخدام وثائق مزورة، تم توفيره من قبل شركاء لهم. سيكونون في خارج البلاد في ظرف أقل من ساعتين.
    Somos associados do Sam McKeane, e ele pediu-nos para localizar o cesto. Open Subtitles نحن شركاء السيد ماكين وقد طلب منا ايجاد صندوقه
    Ao que parece, os associados acham que não trabalho tanto como eles. Open Subtitles على ما يبدو أن المساعدين لا يعتقدون أنّي أعمل بجِد مثلهم
    Testemunhas relataram que ele aparecia nos locais associados ao rapto. Open Subtitles الشهود بقوا يقولون انهم راوه في الاماكن المرتبطة باختطافها
    Mas nenhum dos associados pensou fazê-lo. Open Subtitles لكن لا أحد في هذه المؤسسة من مساعدين لديه حكمة لفعل ذلك.
    Mas estás certa. Ele e os associados são perigosos. Open Subtitles ولكنك على حق تماماً ، هو و مساعديه خطرون
    Há mais de uma centena de genes que estão associados TED هناك ما يزيد على المائة وحدة وراثية مرتبطة
    Um dos associados de seu pai me falou sobre um emprego. Open Subtitles تحدث لي أحد شركاء والدي اليوم عن فرصة عمل
    O grupo com quem ela está inclui não associados. Open Subtitles المجموعة التي معها تحتوي على شركاء معروفين
    O grupo com que ela está inclui associados conhecidos. Open Subtitles المجموعة التي معها تحتوي على شركاء معروفين
    Quantos dos 50 associados com quem começámos achas que vão virar sócios? Open Subtitles كم من الخمسين المساعدين الذين بدينا معهم تعتقد بأن يكونوا شركاء؟
    Um dos associados com quem a Anna trabalhava, talvez? Open Subtitles ربما أحد المساعدين اللذين تعمل معهم آنا ؟
    Como assistentes, éramos mais espertas que metade dos associados. Open Subtitles عندما كنا المساعدين القانونيين كنا أذكى من نصف المساعدين
    guiar. Acontece que guiar, com o design, implementação e obstáculos regulamentares associados, é realmente um problema mais difícil de resolver do que voar. TED وقد اتضح أن السياقة، بالعقبات التصميمية والتشريعية المرتبطة بها، هي بالفعل مشكلة حلها أصعب من الطيران.
    Tudo que tivermos, mandados, associados, localização. Open Subtitles كل ما لدينا مذكرات قبض , مساعدين , مواقع
    Na fotografia também estão alguns dos seus associados, incluindo... este homem. Open Subtitles وفي الصورة ايضاً بعض من مساعديه من ضمنهم
    Se olharmos para os edifícios em conjunto com os transportes associados, o transporte de pessoas, que serão 26%, então 70% do consumo de energia é influenciado pela forma como as nossas cidades e infraestruturas trabalham em conjunto. TED إذا نظرت إلى المباني معا مرتبطة مع وسائل النقل، بعبارة أخرى، وسائل تقل الناس، وهي 26 بالمائة، ثم 70 بالمائة من استهلاك الطاقة يتأثر بالطريقة التي تعمل يها مدننا والبنى التحتية مع بعضها البعض.
    Bem, tenho verificado informações secundárias com todos os associados a este caso. Open Subtitles مررت بالتفقد على معلومات خلفية لكل مساعدي هذه القضية
    Os intervenientes receberam instruções para recorrerem aos associados apenas em emergências. Open Subtitles الشركاء تم إعطائهم التعليمات لإستخدام الشراكة فقط في الحالات الطارئة.
    Nem sequer sabe quem são os seus associados. Mas está aqui para reclamar por perdê-los? Open Subtitles حتى أنك لا تعرف مساعديك لكنك أتيت لتشتكي من ضياعهم؟
    Estou aqui há mais tempo do que 75 por cento dos associados. Open Subtitles لقد كنت هنا مدة أطول بنسبة 75% من أكثر مساعدينا وجودا ً في العمل
    Posso, ele e alguns outros amigos e associados. Open Subtitles أجل، هو وعدد كبير من الأصدقاء وشركاء العمل.
    - E estes homens? - associados conhecidos da Yard. Open Subtitles وهؤلاء الرجال - زملاء معروفين من الشرطة -
    Então, temos de procurar na família, amigos e parceiros associados. Open Subtitles لذلك يجب أن ندقق في عائلة كيمبر و أصدقائه و شركائه
    Começa a trabalhar em litígios anti-monopólio mas rapidamente, é transferida para o concelho executivo de associados. Open Subtitles بدأت العمل في قضايا مقاومة الإحتكار، لكن بسرعة، تمّ ترقيتُها لمنصب "المستشار العامّ الشريك"
    As notícias entusiasmantes são que a doença mental e o sono não estão associados, mas estão fisicamente ligados no interior do cérebro. TED والأخبار المثيرة حقا هي أن المرض العقلي والنوم غير مرتبطين ببساطة ولكنها مرتبطة فعلياً داخل الدماغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus