A verdade atrai pessoas talentosas como traças a uma chama. | Open Subtitles | الحقيقة تجذب موهوبين مثل اليرقات إلى النار كل يوم |
Mais, aquele vomitado atrai predadores maiores que querem comer o inimigo do camarão. | TED | بالإضافة, هذه المادة تجذب الكائنات المفترسة أكبر التى تتغذى على عدو القريدس. |
Um tipo de atenção que atrai jogadores com carteiras muito recheadas. | Open Subtitles | ذلك النوع الإنتباه الذي يجلب لاعبين كبار مع محافظ مليئة |
Mas é o caramanchão de estrume que primeiro atrai uma fêmea. | Open Subtitles | الكوخ المحتوي على الرّوث هو أوّل ما جذب انتباه الأنثى. |
Nada atrai mais do que um bom jogo de rodas. | Open Subtitles | لا شئ يجذب النفس مثل مجموعة جيدة من الإطارات |
O ruído atrai os predadores. | Open Subtitles | كلما صرخت أكثر كلما جذبت القرش أكثر |
Queres que esconda o facto de que alguém me atrai? | Open Subtitles | تريديني ان أخفي حقيقة اني منجذب لاحد ما ؟ |
O açúcar dos frutos demasiado maduros atrai organismos microscópicos, conhecidos por leveduras. | TED | تجذب السكريات في الفواكه الناضجة كائنات دقيقة تدعى بالخمائر. |
Um homem tem uma ideia... essa ideia atrai outras, parecidas... a ideia expande-se. | Open Subtitles | رجل لدية فكرة الفكرة تجذب الاخرين راى متشابة |
Por mim, tudo bem. As receitas têm sido boas. Você atrai muito público. | Open Subtitles | ـ لا بأس بذلك ـ كان الدخل جيداً و أنت تجذب الناس |
Gosto muito de ti, Nathalie, tens um belo rabinho que atrai imensa clientela. | Open Subtitles | لديكِ مؤخرة رائعة التي تجذب العديد من الزبائن. |
E de agora em diante tira essa coisa da cabeça. Isso atrai muita atenção. | Open Subtitles | وأبعد هذه عن رأسك من الآن فصاعداً فهي تجذب انتباهاً كثيراً |
Não podem levar comida para o desfiladeiro. atrai predadores perigosos. | Open Subtitles | ممنوع إصطحاب المأكولات في الوادي , فهي تجذب الحيوانات المفترسة |
atrai alguns clientes. | Open Subtitles | عزفه يجعلني أبكي هل يجلب الزبائن إلى هنا ؟ بعضهم |
É de cá, é sensual e bebe sozinha. Isso atrai clientes. | Open Subtitles | أنت من هنا، ومثيرة وتشربين وحيدة، تميلين إلى جذب الزبائن |
atrai os manos 7 dias por semana, o ano inteiro. | Open Subtitles | وهو يجذب السود طوال الوقت وفى أيام السنة كلّها |
Foi por isso que atrai o Roman Navikev até Bear Valley... | Open Subtitles | السبب في أنني جذبت الروماني نافيكوف لوادى الذئاب ... |
Nenhuma destas me atrai muito. | Open Subtitles | تعرفين , انا لست منجذب لاي واحدة من تلك الاخريات |
Em Ifakara, identificamos o que existe na pele, no corpo, no suor ou na respiração que atrai os mosquitos. | TED | ما قمنا بفعله في إيفاكارا هو تحديد ما الذي يقوم بجذب البعوض في الجلد والجسم والعرق والنفس. |
A sua profissão, atrai sempre personalidades obsessivas. | Open Subtitles | الناس في مهنتك غالباً ما يجذبون الشخصيات المهووسة. |
O cheiro é diferente pra cada um, de acordo com o que o atrai. | Open Subtitles | تختلف الجرعة حسب النـّاس وما ينجذبون له. |
Como queres que saiba quem a atrai? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم من هي منجذبة له او من كانت منجذبة |
Esta casa atrai energia paranormal. | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا المكان مغناطيس للظواهر الشريرة |
O que me atrai em ti, Richard, é o teu idealismo. | Open Subtitles | ماجذبني إليك، (ريتشارد)، هي مثاليتك. |
O que atrai deve de ser os disparos. | Open Subtitles | من المؤكد أن أصوات إطلاق النار هي التي تجذبهم. |
Ela atrai as vítimas ao persuadi-los a fazer sexo oral. | Open Subtitles | كانت تغرى ضحاياها عن طريق أقامة علاقة جنسية معهم |
Tudo o que está a entrar na sua vida é o que você atrai para a sua vida. | Open Subtitles | كل ما يأتي إلى حياتك إنك أنت تجذبه إلى حياتك |