"atreve" - Traduction Portugais en Arabe

    • تجرؤ
        
    • يجرؤ
        
    • يتجرأ
        
    • تجرؤين
        
    • جرؤت
        
    • تتجرأ
        
    • تجرأت
        
    • كيف تجرئين
        
    • تجرؤون
        
    • تجروء
        
    • تجرّأ على
        
    • تُرعبُك
        
    • جرؤ على
        
    • جرؤتِ على
        
    • يجرأ
        
    Como se atreve a falar assim com o meu marido? Open Subtitles كيف تجرؤ على أن تتحث الى زوجى بهذه الطريقه
    Como se atreve a comparar o restaurante chiquíssimo do Príncipe Habeeboo's... Open Subtitles كيف تجرؤ أن تقارن لبس البكيني في مطعم البرنس حبيبو
    Ninguém nesta cidade se atreve a dizer o nome de Mary Shaw, quando mais aproximar-se da sua sepultura. Open Subtitles لا احد في هذه البلدة يجرؤ على ذكر اسم ماري شو فما بالك بالاقتراب من قبرها
    Quem se atreve a trazer estas, coisas sem vida perante mim? Open Subtitles من الذي يجرؤ ان يجلب هولاء اشياء غير حيه امامي؟
    Esse é um jovem que ninguém se atreve a subestimar. Open Subtitles هذا رجل لن يتجرأ أحد على التقليل من شأنه
    Como te atreve a falar assim ao general Tanz? Open Subtitles كيف تجرؤين على الكلام بهذه الطريقة مع جنرال تانز
    Como se atreve a sujeitar-nos a tais odiosas ideias sobre a humanidade? Open Subtitles . فى الترفيه اليوم كيف جرؤت على أن ...تؤثر على العالم
    Seu inútil, covarde. Como se atreve esconder seus decendentes de mim Open Subtitles انت عديم الفائدة, احمق, كيف تجرؤ ان ترسل سلالتك لقتلي؟
    Como se atreve a dizer isso? Open Subtitles كيف تجرؤ على قول هذا لي بينما قد منحتك وعدي الملكي؟
    Como se atreve a vir aqui e tentar chantagear-me? Open Subtitles كيف تجرؤ أن تأتي إلى هنا وتحاول إبتزازي ؟
    Como se atreve a dizer isso duma oficial do Exército dos Estado Unidos, capitão? Open Subtitles كيف تجرؤ التكلم هكذا عن ضابط في الجيش الامريكي؟
    Como se atreve a dizer isso? Faço tudo o que posso! Open Subtitles اوه كيف تجرؤ على قول ذلك انا افعل ما استطيع فعله
    Quem se atreve a caluniar a maior mente que já viveu? Open Subtitles من يجرؤ على تشويه سمعة أعظم العقول على وجه الأرض؟
    Não há homem que não a queira, mas qual deles se atreve a olhar para si... com esta casa boa em que mora? Open Subtitles لا يوجد رجل لا يريدك؛ ولكن من يجرؤ منهم أن يتطلع إليك بهذا البيت الكبير الذي تعيشين فيه؟
    Ninguém se atreve a ir lá a não ser ele. Open Subtitles لا أحد على الجزيرة يجرؤ على الصعود إلى هناك ما عداه
    É o tolo real que se atreve a achar que pode fazer pouco do rei que ele serve? Open Subtitles هل أنت الأحمق الملكي الذي يتجرأ على الظن بأنه يستطيع بالسخرية من الملك الذي يخدمه ؟
    Como se atreve a desrespeitar um superior? Open Subtitles أوه، كيف تجرؤين على مخاطبة مسؤول كبير بهذه اللهجة.
    Como se atreve a voltar ao palácio? Open Subtitles كيف جرؤت علي العودة إلى القصر؟
    Como se atreve a entrar numa zona proibida Open Subtitles كيف تتجرأ على ان تَدْخلُ منطقة ممنوع الدخول ؟
    Como se atreve a profanar este santo lugar! Open Subtitles كيف تجرأت على تدنيس هذا المكان بحضورك إليه
    Como se atreve a estragar a pura e nobre arte do modelismo? Open Subtitles كيف تجرئين على تلويث فن عرض الأزيـاء النقي و النبيل ؟
    Como se atreve? Open Subtitles كيف تجرؤون على ذلك ؟
    A escola mudou muito desde a última vez que vim... Como se atreve a parar na frente das minhas alunas? Open Subtitles إذا لقد تغيرت الدروس كيف تجروء على الوقوف هناك وإخافة الأطفال ؟
    Ouvi dizer que há um novo herói que se atreve a enfrentar a minha maldade! Open Subtitles سمعت بأمر بطل جديد تجرّأ على أن يتحدى جبروتي
    Como você se atreve a atirar em um policial! Open Subtitles هكذا تُرعبُك ضَربتَ a شرطة!
    Que mortal se atreve a acordar os guerreiros do Livro? Open Subtitles من هو الفاني الذي جرؤ على إيقاظ محاربي الكتاب؟
    Como se atreve a fingir que a bonita história deles é sua? Open Subtitles كيف جرؤتِ على التظاهر بأن قصتهم الجميلة هي قصتك ؟
    Ninguém se atreve a ser meu amigo por terem medo que diga algo desagradável. Open Subtitles لا يجرأ أحد على مصادقتني خوفاً من أقول شيء وقح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus