"bebi" - Traduction Portugais en Arabe

    • شربت
        
    • أشرب
        
    • تناولت
        
    • احتسيت
        
    • شربتُ
        
    • شربتها
        
    • شرب
        
    • شربته
        
    • ثملت
        
    • اشرب
        
    • إحتسيت
        
    • أتناول
        
    • وشربت
        
    • شَربتُ
        
    • أحتسي
        
    Que queres dizer? bebi, como o faz uma boa metade da Humanidade. Open Subtitles لقد شربت نفس الجرعه التى يشربها نصف السكان دون أن يسكروا
    Acho que bebi cervejas a mais, a noite passada. Open Subtitles أعتقد بانني شربت الكثير من البيره ,ليله أمس
    bebi 5 copos de cristal. Habituava-me facilmente a isto. Open Subtitles لقد شربت خمس كاسات بالكريستال علي الاعتياد على ذلك
    bebi umas Pina coladas com um tipo, falei de matemática. Open Subtitles أشرب عصير بكريمة الموز مع شاب ونتحدث عن الرياضيات.
    Vem, precisas de um conhaque. Eu bebi um e sinto-me melhor. Open Subtitles تعال و تناول كأسا فقط تحسّنت بعد أن تناولت واحدا
    Foi o que eu bebi quando tentei ligar a televisão àquele cão. Open Subtitles هذا بقدر ما احتسيت عندما حاولت توصيل التلفاز داخل ذلك الكلب
    Entrei na cidade mais próxima e dormi na rua e bebi. Open Subtitles ذهبت الى اقرب مدينة و شربت و نمت فى الشوارع'
    Já fiquei tão desidratada que bebi água de poças e tive de ir para o hospital, porque as poças são muito sujas. Open Subtitles لقد اصبت بجفاف شديد حتى انني شربت من ماء البريكة فأضطررت إلى الذهاب إلى المشفى لأن البُريكة كانت متسخة حقاً
    bebi a minha parte, mas entreguei-o a tempo no sítio devido. Open Subtitles شربت حصّتي ولكن سلّمت التوازن بالوقت المحدد كما كان مقصوداً.
    bebi uma cerveja quente e mostrei-me muito espantada quando ele me mostrou 40 minutos de vídeos de snowboard ao som de Diplo. Open Subtitles شربت البيرة الدافئة من الوعاء، ثم تصرفت كما لو أني مُندهشة عندما أراني 40 دقيقة من افلام التزلج على الجليد
    Deus, nem me lembro da última vez que bebi um refrigerante. Open Subtitles يا الله، لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة شربت الصودا
    Por isso, perto de Osaka, bebi de uma nascente. Open Subtitles و لذلك بالقرب من أوساكا شربت من ينبوع
    Eu também bebi muito e não me meto com sua paralisia. Open Subtitles أنا أشرب أيضاً ولكني لا أعبث مع سكتته الدماغية أريد شرابي
    Não bebi vinho nenhum nessa noite e esperei para ver o que acontecia. Open Subtitles لم أشرب شيئاً تلك الليلة وجلست لأرى ماذا سيحدث
    Se o meu patrão descobre que bebi e arranjei sarilhos, despede-me. Open Subtitles أنت لا تعرف رئيسي. إذا إكتشف أنّني أشرب ووقعت في المشاكل، أقسم لك أنّني سأفقد عملي.
    Estou bem. Parei, bebi uns copos e não queria conduzir. Open Subtitles أنا بخير، لقد تناولت بعض الشراب ولم أرد القيادة
    bebi álcool ao almoco. -Os relatórios de custos já estão? Open Subtitles تناولت كأساً على الغداء هل وصلت تقارير الكلفة تلك؟
    Claro, claro, bebi vários Martinis, algum absinto e um barril de hidromel. Open Subtitles نعم، نعم، احتسيت بضعة كؤوس مارتيني بعض الأفسنتين، وبرميلاً من الميد
    bebi uns copos para ganhar coragem e voltei ao escritório. Open Subtitles لذا شربتُ بضعة مشروبات لأستجمع شجاعتي وعُدتُ إلى المكتب.
    Deve ser todo o café que bebi esta manhã. Open Subtitles لابد أنه من القهوه التي شربتها في الصباح
    bebi um "Big Gulp of Mountain Dew" durante a maratona. Open Subtitles لقد شرب جرعة كبيرة من ماونتن ديو اثناء المارثون
    Este é o Ice Tea mais apaixonante que alguma vez bebi. Open Subtitles إنه أكثر شاي مثلج بالفاكهه مليء بالعاطفة قد شربته قبلاً
    O que aconteceu? Não sei, bebi demais ontem à noite. Open Subtitles لا أدري، لقد ثملت أكثر من اللازم ليلة أمس.
    Eu bebi a coisa de verdade e ele bebeu sumo? Open Subtitles انا اشرب المحتوي الحقيقي بينما هو يشرب عصير طماطم
    bebi duas. É o meu limite. - Três, e sou de qualquer um. Open Subtitles لقد إحتسيت إثنين بالفعل، الثالث سيجعلني رهن طوع أيّ شخص.
    Mas tenho 52 anos e vou confessar-vos que nunca bebi uma gota de álcool. TED ولكنني أبلغ من العمر ٥٢ سنةً. وسأعترف لكم بأنني لم أتناول قطرةً واحدةً من الكحول.
    Estava danado com a Rachel e o Paolo e bebi demasiada tequilla e a Nora Mrs. Mãe, a tua Bing, estava só a ser simpática. Open Subtitles كنت غاضبا من رايتشل وباولو وشربت الكثير ونورا السيدة امك بنج كانت لطيفة ولكن لم يحدث شيء
    Bem, bebi vinho demais ontem à noite. Open Subtitles شَربتُ نبيذ قليلا أكثر من اللازم في ليلة أمس
    Estava num bar, bebi umas cervejas, acabei por marcar o seu número. Open Subtitles لقد كنت في الحانة, أحتسي الجعة وأنتهي بيّ المطاف بالأتصال بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus