Se a abrir totalmente faço-o desaparecer desse buraco para sempre. | Open Subtitles | لو فتحتة على اخرة سأقذفك من هذة الفتحة تحرك |
Disseram que não cagam no mesmo buraco que um judeu. | Open Subtitles | يقولون بأنّهم لن يتغوّطوا في نفس الفتحة مع يهودي. |
Olho para aquele buraco, perguntando-me se ele está mesmo ali. | Open Subtitles | أواصل النظر لهذه الفجوة متسائلةً إن كان حقاً هناك |
Um buraco não pesa nada porque um buraco não é nada, | TED | الثقب يزن بالضبط لا شيء. لأن الثقب هو لا شيء. |
Vão tirá-lo daquele buraco e vai ser mais difícil lidar com ele. | Open Subtitles | سوف تخرجه من هذه الحفره , وبعد ذلك سوف يكون صعب |
Foi um buraco negro para o humor, e foi correto. | TED | وتلك كانت فجوة سوداء في حس الدعابة، وبشكل صحيح. |
Estou surpreendido por ainda não teres tapado aquele buraco. | Open Subtitles | أنا متفاجيء بأنكِ لم تغلقي تلك الفتحة بعد |
Não consegues pôr a pequena bola no buraco pequeno? | Open Subtitles | ألا تستطيع وضع الكرة الصغير في الفتحة الضيقة؟ |
Se não houver trânsito no buraco negro, ainda chego ao circo a tempo da sessão das oito. | Open Subtitles | ان لم يكن هناك حركة في الفتحة الدودية سأمارس ذلك في السيرك لمدة ثماني ساعات |
Então este tipo, primeira vez, primeiro buraco, primeiro jogo, ele jura, um par de cincos, acerta uma águia. | Open Subtitles | إذاً هذا الشخص, هو المرة الأولى, والعقبة الأولى, ويقسم في اللعبة الأولى, يسجل هدفاً, ويصيب الفتحة |
É da maneira que conseguimos colocar dinamite pelo buraco. | Open Subtitles | إنّه تغلغل سريع لنقل شُحنة من خلال الفتحة |
Morto pelos Z's quando você me atirou para aquele buraco. | Open Subtitles | قتل من قبل زي عندما رمتني أسفل تلك الفتحة |
E tudo o que restou foi este buraco gigante, percebes? | Open Subtitles | وكل ما تبقّى هو هذه الفجوة الكبيرة كما تعلم؟ |
Os médicos só têm que introduzir o cateter através do buraco. | TED | كل ما يقوم به الأطباء هو إغلاق القسطرة عبر الثقب. |
Estou preso neste buraco, a trabalhar por um salário inferior ao de um escravo, a trabalhar no meu dia livre. | Open Subtitles | انا عالق في هذه الحفره اعمل لأقل مما يأخذه العبد المأجور |
Em seis meses, a maresia vai fazer um buraco no ecrã. | Open Subtitles | ست أشهر كأقصى تقدير، الماء المالح سيثقب فجوة في الشاشة |
Quanto tempo pode uma mulher grávida sobreviver presa num buraco escuro? | Open Subtitles | كم المده التي تصمدها الحامل محبوسه بعيدآ في حفره مضلمه؟ |
Lembras-te o que disseste quando ele me tirou do buraco? | Open Subtitles | أتتذكرين ماذا قُلتي عندما حَرركي من تِلك الحُفرة ؟ |
Acho que a cegonha os larga para baixo, depois aparece-te um buraco no corpo, há sangue por todo o lado a sair-te da cabeça. | Open Subtitles | حسنا , اعتقد ان طائر اللقلق يسقطه وبعدها تفتح فتحه في جسمك وهناك دم يخرج من كل مكان , يخرج من رأسك |
Os raios X mostraram um buraco no meu pulmão esquerdo. | Open Subtitles | الأشعة السينية أظهرتْ ثقباً عميقاً متسعاً فى رئتى اليسرى. |
Parece um telemóvel mas é como um buraco negro digital. | Open Subtitles | يبدو كهاتف خلويّ، ولكنه في الحقيقة ثغرة رقمية مظلمة |
Agora, o nosso Sol não colapsará para um buraco negro. | TED | لن تتمكن الشمس من تكوين ثقب أسود بعد إنهيارها. |
Enquanto estás preso neste buraco de rato, eu vou para o lago. | Open Subtitles | بينما أنت عالق هنا بحفرة الفئران هذه، أنا ساذهب إلى البحيرة. |
Sabe, está num buraco muito fundo, em todos os sentidos, amigo. | Open Subtitles | أنت في جحر عميق جداً في كل منطق في العالم |
Os tiros nunca acertaram em nada. Não havia nenhum buraco na parede. | Open Subtitles | الطلقات لم يكن لها آثار الحفر فى الجدار, ليس بها شيء |
Você acha que seria pior do que apodrecer neste terrivel buraco? | Open Subtitles | هل تجد عقوبة اشد من ان نتعفّن بهذا الجحر ؟ |