Ao final de cada dia, eu fazia uma enorme panela de sopa que todos partilhávamos. Trabalhávamos pela noite adentro. | TED | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة |
Eles podem não querer falar, mas é simpático conectar com alguém que vive cada dia com estas imagens duradouras. | TED | قد لا يفضلون التحدث، ولكنه من اللطيف أن تتواصل مع شخص يعيش كل يوم بتلك الذكريات الدائمة. |
Eu achava que iria passar, mas isso tem piorado a cada dia. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان يمر هذا . لكنها تزداد سوءا كل يوم |
É por isso que temos de caminhar cada dia para mais longe até encontrar-mos o Vale Encantado. | Open Subtitles | لهذا نحن يجب أن نمشى بقدر ما نستطيع كل يوم حتى نصل الى الوادى العظيم |
- É estranho que tinha que ficar doente a aprender a receber cada dia e cada noite... | Open Subtitles | إنّهُ لمن الغريب أن أسقط مريضة لأتعلّم أن آخذ كلّ يوم و كلّ ليلة .. |
Se eu fosse a si, encarava cada dia como um amante há muito perdido e espremia todo o sumo da vida que pudesse. | Open Subtitles | أود أن احتضان كل يوم جديد مثل ما كان طويل فقدت حبيب، وعصر كل عصير الحياة أنا ربما يمكن. وعصارة، عصارة. |
cada dia que passa, pareces mais com o Grissom, meu. | Open Subtitles | مع كل يوم أنت تصبح أكثر شبها بغريسوم,يا رجل |
Acho que cada dia é feito de pequeninos testes. | Open Subtitles | أعتقد كل يوم يصنع من الإختبارات الصغيرة للغاية. |
- Sim! Dica 1: Viva cada dia como o último. | Open Subtitles | النصيحة الأولى عش كل يوم كأنه آخر يوم لك |
Parece que, em cada dia, recebes mais informação, outra pista. | Open Subtitles | في كل يوم تزداد لديكِ المعلومات قليلاً فكرة أخري |
cada dia que vem até ao parque, inclina-se do carro e acena. | Open Subtitles | كل يوم وتسحب حتى الكثير، يميل من سيارته، وقال انه الأمواج. |
Uma transposição rotativa que muda a cada dia do diário. | Open Subtitles | إنها شفرة دائرية تتغير كل يوم من ايام المفكرة |
A última aula de cada dia. Incluindo geometria. - Adoro teatro! | Open Subtitles | في الآونة الأخيره، كل يوم بجانب الهندسة، كم أحب الدراما |
"Quero que saiba que em cada dia pode encher-se de energia silenciosa..." | Open Subtitles | دعنى أعلمك أنك كل يوم بمقدورك أن تُجمِّع شتات الطاقة القوية |
Parece que cada dia que passa, não te podes acostumar ao facto de que uma pessoa tão próxima de ti partiu. | Open Subtitles | يبدو مثل كل يوم يمر و لا يمكنك أن تعتاد الواقع الذي أصبحت عليه بأن شخص قريب لك مات |
Ele é tão excessivo, tão criativo, assim cada dia está como uma obra de arte para ele. | Open Subtitles | انه متجاوز للحد جداً , مبدع جداً لذلك كل يوم مثل عمل فني بالنسبة له |
Temo que tenha que matar cada dia... para viver cada dia. | Open Subtitles | أنا خائف أنت تحتاج للقتل كل يوم لكي تعيش يوم |
Isto acontece a cada segundo de cada dia, no mundo inteiro. | Open Subtitles | هذا يحدث كل ثانيه في كل يوم في العالم اجمع |
cada dia da semana me visto como um dos Village People. | Open Subtitles | كلّ يوم من أيام الأسبوع أرتدي مثل شخص قرية مختلف |
A cada segundo, de cada minuto, de cada hora, de cada dia. | Open Subtitles | كلّ ثانية من كلّ دقيقة من كلّ ساعة من كلّ يوم. |
Cobramos por cada dia atrasado. | Open Subtitles | إذا كنت لا تُريدُ دَفْع غرامة نحن نخصم عن كُلّ يوم تأخير |
Tenham isso em mente em cada segundo de cada dia. | Open Subtitles | إحترموا هذه الحَقيقة فِي كُل ثانية في كُل يوم. |
Porque com informação e educação podemos decidir correctamente a cada dia o que cozinhar e o que comer de forma a encontrar um novo equilíbrio onde todos possamos viver em harmonia, | TED | لأن بالمعلومات والتعليم يمكننا الإنتاج بشكل صحيح يوميا الطبخ والأكل بطريقة متوازنة حيث يمكننا العيش بتناغم |
Gostei de cada dia em que estiveste fora deste jogo. | Open Subtitles | كلّ يومٍ كنتَ فيه خارج إطار هذه اللعبة؛ كان يومَ سعدٍ بالنسبة إليّ. |
Partilha cada dia comigo Cada noite, cada manhã | Open Subtitles | شاركني بكل الأيام وكل الليالي وكل أوقات الصباح |
Temo que ele enfraquece a cada dia que passa. | Open Subtitles | أخشى إنّه يضعف أكثر بمرور الأيام |
Há mais de 2000 suspeitos de terrorismo no Reino Unido e cada dia está a aumentar mais. | Open Subtitles | هناك أكثر من 2000 إرهابياً يعملون فى المملكة المتحدة وهذا الرقم يتزايد يومياً من فضلك |
Agora, mal conseguimos pagar as contas. cada dia é uma luta. | Open Subtitles | الآن بالكاد نجد كفاف يومنا وكل يوم يشكل لنا معاناة. |
A cada dia, cada fôlego nosso, dirigia-se neste sentido. | Open Subtitles | كل يوم كل نفّس نتنفسه كان من اجل هذه النهاية |
ele vai ficar cada dia maior, até finalmente se romper. | Open Subtitles | وسيظلّ يكبر ويكبر يوماً بعد يوم حتّى ينهار كلياً |
Só sei que cada dia que você passa na cama é mais um dia em que a minha opinião se confirma. | Open Subtitles | ..واعلم انه بكل يوم تقضينه بالسرير يعتبر يوم اخر لتاكيد راي بكي |
E realmente curtir cada dia | Open Subtitles | ويَتمتّعُ بكُلّ يوم حقاً |
No extremo norte, as estações mudam rápido, o sol eleva-se cada vez mais alto e fica mais quente a cada dia que passa. | Open Subtitles | عند أقصى الشمال هذا، تتقلب المواسم سريعاً، تطلع الشمس علواً أكبر ويزداد دفئها مع كل يومٍ يمرّ |