Portanto, se olharem para a segurança em termos económicos, é uma negociação. cada vez que têm alguma segurança, | TED | فلو نظرتم إلى الأمن من ناحية اقتصادية، إنه مقايضة. كل مرة تحصلون فيها على بعض الأمن، |
cada vez que é introduzida uma tecnologia nova, os criminosos exploram-na. | TED | في كل مرة يتم تطوير تكنولوجيا جديدة، هناك مجرمون يستغلونها. |
E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
De cada vez que alguém discorda de ti, é anti-semitismo. | Open Subtitles | كلما اختلفت معك جماعة ما فهو بسبب معاداة السامية |
Ela ganha mil dólares cada vez que aparece numa revista. | Open Subtitles | أنها تصبح أشهر في كلّ مرّة تظهر في المجلة |
De cada vez que lá voltava, ficava a saber que as filhas dos vizinhos se iam casar. | TED | كما ذهبت مرة أخرى، في كل مرة ذهبت، لقد وجدت أن الفتيات جيراني كانوا يتزوجون. |
De cada vez que olho à minha volta, as paredes apertam mais. | Open Subtitles | كل مرة أنظر بها حولى أجد الحوائط تتحرك لتجعل المكان أضيق |
Vamos fazer esta troca enlouquecedora de cada vez que eu reparar na existência de uma mulher que não tu? | Open Subtitles | هل علينا ان نخوض في هذا النقاش المجنون في كل مرة أشير إلى وجود لأنثى غيرك أنتِ؟ |
Al, eles ficam melhores cada vez que descem a pista. | Open Subtitles | إنهم يصبحون أفضل كل مرة عندما يكونون داخل المضمار |
Arrisca-se a vida de cada vez que se entra numa nave espacial. | Open Subtitles | أنت تعرض نفسك للخطر في كل مرة تصعد الى المركبة الفضائية |
cada vez que olhar para o seu cu, verá uma marca. | Open Subtitles | كل مرة تنظر إلى مؤخرتك تذكر أنها ستكون مطبوعة هناك |
cada vez que respiro me da vontade de desmaiar de dor. | Open Subtitles | في كل مرة أقوم بالشهيق يكاد يغمى عليّ بسبب الألم. |
Bom, cada vez que eu estava por perto, eles apenas gritavam. | Open Subtitles | في كل مرة كنت بجوارهمــا كل مـا فعلاه هو الصراخ |
cada vez que saíam... o meu pai disparava uma chumbada sobre eles... com um rifle para veados que trouxe de casa. | Open Subtitles | وفى كل مرة يريد اللص الهروب بسرقته كان أبي يطلق عليه النار ببـندقية الصيـد الذى أحضرهـا معه من المنزل |
cada vez que vejo um monitor, Prime, os meus circuitos fervilham. | Open Subtitles | كلما أنظر في المرقاب يا برايم أشعر بدوائري الكهربائية تغلي |
Deves odiar-me, Marge. cada vez que tento ajudar, falho redondamente. | Open Subtitles | لا بد أنك تكرهينني، كلما حاولت المساعدة، فشلت تماماً. |
E ele bate-me cada vez que fica bêbado. Estão feias? | Open Subtitles | ويضربنى كلما كان يشرب الخمر اليس هذا قبيح ؟ |
E cresces aí uns 12 cm de cada vez que saio. | Open Subtitles | يبدو أنّكِ تنضجين بـخمسة إنشٍ في كلّ مرّة أغادر فيها. |
Mergulhas nele cada vez que usas aquele chapéu e aquela capa. | Open Subtitles | تتعمق بذلك كُلَّ مَرَّةٍ ما وَضعتَ على تلك القبعةِ والعباءةِ |
De cada vez que fazemos uma descoberta científica, pomo-la logo ao serviço do mal. | Open Subtitles | كلّما توصّلنا إلى اكتشاف علمي ما نضعه للاستخدام في الشّر |
Disseste que pensas... sobre a morte cada vez que entras no cockpit. | Open Subtitles | قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة |
Desde que te parti o coração, segurei a minha língua cada vez que te armas em esperta. | Open Subtitles | اتعلمين يا اليوت منذ ان حطمت فؤادك اصبحت امسك لساني كل مره تصبحي فيها مغروره |
cada vez que estamos juntos, descubro algo de novo. | Open Subtitles | كلّ مرة نكون فيها معاً، أكتشف شيئاً جديداً. |
cada vez que te mexes, o teu parceiro vê como um ataque pessoal ao estado do seu sono. | Open Subtitles | حسناً تعلمين ، كل مرّة يتحرك شريكك يُنظر كانه إعتداء شخصي في حالة حرّكة عينها السريّعة |
Resultado: um tiro altamente preciso de cada vez que esta maravilha dispara. | Open Subtitles | النتيجة النهائية : طلقة دقيقة جداً بكل مرّة |
E cada vez que faz frio, elas dormem com frio. | Open Subtitles | وفي كل مرةٍ يكون الجو باردًا ينامون شاعرين بالبرد |
De cada vez que foi transferido para uma instituição mental ganhou um novo arquivo e uma nova identidade. | Open Subtitles | في كل وقت ينتقل به إلى مؤسسة اخرى من أجل جنونه الاجرامي لدية ملف وهوية جديدة |
A minha família tinha um aviário e de cada vez que trabalhava lá, quase morria. | Open Subtitles | عائلتي حصلت على مزرعة دجاج وكل مرة أفعل اي شيئا بها اموت تقريبا |
cada vez que me vejo ao espelho, vejo essa menina. | Open Subtitles | في كُل مرة أنظر إلى المرآة .أرى فتاة صغيرة |