Eu não sou casada, mas faz hoje um ano eu acordei de um mês de coma, que se seguiu a um duplo transplante pulmonar. | TED | لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ |
Tenho um filho negro com 1,96 m. Sou casada com um negro. | TED | أملك ابنًا أسود طوله 6.5 إنشًا. كنت متزوجة من رجل أسود. |
Gostava de ser casada com o Anthony Keane só por uma hora. Fazia-o passar um mau bocado. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو كنت متزوجة من كين ولو لساعة فقط, كنت سأجعله يقفز خلال الأطواق |
Sabes Denise, é por isso que não és casada. | Open Subtitles | تعرفين ، دينيس لهذا السبب أنتي لستي متزوجه |
Fui casada com esses homens. Era o nosso dinheiro. | Open Subtitles | كنتُ متزوّجة من هؤلاء الرجال وكان تلكَ أموالنا |
Como já disse, eu não sabia que ela era casada. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل لم أكن أعرف بأنها متزوجة |
É impossível saber se uma mulher adulta e casada foi violada. | Open Subtitles | من المستحيل ان تعرف ا كانت إمرأة متزوجة قد إغتصبتْ. |
Capitão, se reparar nas bonitas mãos da tenente, ela é definitivamente casada. | Open Subtitles | ايها النقيب لو لاحظت يدا الملازم الجميلة من الواضح انها متزوجة |
- Oh, meu. - Olhovivo, não te esqueças que sou casada. | Open Subtitles | ـ يا الهي ـ هوكاي عليك ان تتذكر انا متزوجة |
Sabes a Rose já foi casada com um louco, em Beaverton. | Open Subtitles | هل تعلم روز كانت متزوجة من مجنون مرة في بيفرتون |
Ela tem uma irmã mais velha que por acaso é casada. | Open Subtitles | لديها أخت أكبر منها و الذى يحدث أن تكون متزوجة |
Dez anos de casada. Nem sequer acabei o raio da lagosta. | Open Subtitles | عشرة سنوات متزوجة و لم أنهي طعامي مع زوجي مرة |
Não preciso de te dizer isso. Tu não és casada, pois não? | Open Subtitles | ليس من الضروري ان اشرح لك انت غير متزوجة اليس كذلك؟ |
Minha senhora, se é casada, está no registo civil. | Open Subtitles | سيدتي إذا أنت متزوجة سيكون في السجل العام |
Por que não lhe disse que era casada com outro? | Open Subtitles | لماذا لم تخبره أنها كانت متزوجة من شخص آخر؟ |
Pensa na tua filha. És uma mulher casada, não te esqueças. | Open Subtitles | فكري في بنتك انت امرأة متزوجة عجوزة الأن,لا تنسي ذلك |
Se esta mulher não fosse casada com um deputado, dava cabo dela. | Open Subtitles | سوف أركل هذه المرأه أذا كانت ليست متزوجه من عضو الكونجرس |
Todos vão querer saber se és casada ou tencionas ter um filho. | Open Subtitles | الجميع يودّ معرفة ما إن كنت متزوّجة أو تعتزمين إنجاب طفل. |
Viúva da Revolução, quer dizer que ela era casada com a revolução e agora a revolução morreu? | Open Subtitles | هل هذا يعنى أنها تزوجت فى السابق من الثورة والآن الثورة السابق ذكرها قد ماتت؟ |
casada? Pois era de casamento que eu vinha falar. | Open Subtitles | الزواج ، انها الكلمة التى جئت للحديث عنها |
Quando se está casada com um homem há 40 anos, a gente sabe que aquilo não tem importância nenhuma. | Open Subtitles | عندما تكونين زوجة إلى رجل لـ 40 سنة تعلمين بأن كل ذلك لن يُقدّر بشيء بصيص من تلّ الفاصولياء |
É como se eu fosse casada com uma fruta velha. | Open Subtitles | هو مثل أنا متزوج إلى قطعة قديمة من الفاكهة. |
Ela está casada e tem filhos. | Open Subtitles | إنها مُتزوجة الـأن، ولديّها أطفال. |
Mas custa-me a crer que, sendo casada e abastada, considere sequer essa hipótese. | Open Subtitles | لكن أجد صعوبة بالتصديق من مرأة مُتزوّجة مثلك تضع هذا بعين الإعتبار حتّى |
Foi em 1964, estava casada há sete anos. | Open Subtitles | التي كانت 1964، سبعة أعوام .من زواجي الأول |
Se o teu casamento é em espanhol, como sei que estás casada? | Open Subtitles | لو كان زواجك سيقام بالطريقة الإسبانية فكيف سأعلم أنك تزوجتي رسمياً؟ |
A minha chefe tem 42 anos... e nunca foi casada. | Open Subtitles | نعم, رئيستي في الـ24 ولم تتزوج أو أي شيء |
Mudando de conversa, a vida de casada está a tratar-te bem? | Open Subtitles | من ناحية أخرى، الحياة الزوجية تسير معكِ على ما يرام؟ |
Os que tiver quando for casada e estiver preparada. | Open Subtitles | الشخص التي سأكونها حينما أتزوج و أكون مستعدة |