"casada" - Traduction Portugais en Arabe

    • متزوجة
        
    • متزوجه
        
    • متزوّجة
        
    • تزوجت
        
    • الزواج
        
    • زوجة
        
    • متزوج
        
    • مُتزوجة
        
    • مُتزوّجة
        
    • زواجي
        
    • زواجك
        
    • تتزوج
        
    • تزوجتي
        
    • الزوجية
        
    • أتزوج
        
    Eu não sou casada, mas faz hoje um ano eu acordei de um mês de coma, que se seguiu a um duplo transplante pulmonar. TED لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ
    Tenho um filho negro com 1,96 m. Sou casada com um negro. TED أملك ابنًا أسود طوله 6.5 إنشًا. كنت متزوجة من رجل أسود.
    Gostava de ser casada com o Anthony Keane só por uma hora. Fazia-o passar um mau bocado. Open Subtitles كنت اتمنى لو كنت متزوجة من كين ولو لساعة فقط, كنت سأجعله يقفز خلال الأطواق
    Sabes Denise, é por isso que não és casada. Open Subtitles تعرفين ، دينيس لهذا السبب أنتي لستي متزوجه
    Fui casada com esses homens. Era o nosso dinheiro. Open Subtitles كنتُ متزوّجة من هؤلاء الرجال وكان تلكَ أموالنا
    Como já disse, eu não sabia que ela era casada. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل لم أكن أعرف بأنها متزوجة
    É impossível saber se uma mulher adulta e casada foi violada. Open Subtitles من المستحيل ان تعرف ا كانت إمرأة متزوجة قد إغتصبتْ.
    Capitão, se reparar nas bonitas mãos da tenente, ela é definitivamente casada. Open Subtitles ايها النقيب لو لاحظت يدا الملازم الجميلة من الواضح انها متزوجة
    - Oh, meu. - Olhovivo, não te esqueças que sou casada. Open Subtitles ـ يا الهي ـ هوكاي عليك ان تتذكر انا متزوجة
    Sabes a Rose já foi casada com um louco, em Beaverton. Open Subtitles هل تعلم روز كانت متزوجة من مجنون مرة في بيفرتون
    Ela tem uma irmã mais velha que por acaso é casada. Open Subtitles لديها أخت أكبر منها و الذى يحدث أن تكون متزوجة
    Dez anos de casada. Nem sequer acabei o raio da lagosta. Open Subtitles عشرة سنوات متزوجة و لم أنهي طعامي مع زوجي مرة
    Não preciso de te dizer isso. Tu não és casada, pois não? Open Subtitles ليس من الضروري ان اشرح لك انت غير متزوجة اليس كذلك؟
    Minha senhora, se é casada, está no registo civil. Open Subtitles سيدتي إذا أنت متزوجة سيكون في السجل العام
    Por que não lhe disse que era casada com outro? Open Subtitles لماذا لم تخبره أنها كانت متزوجة من شخص آخر؟
    Pensa na tua filha. És uma mulher casada, não te esqueças. Open Subtitles فكري في بنتك انت امرأة متزوجة عجوزة الأن,لا تنسي ذلك
    Se esta mulher não fosse casada com um deputado, dava cabo dela. Open Subtitles سوف أركل هذه المرأه أذا كانت ليست متزوجه من عضو الكونجرس
    Todos vão querer saber se és casada ou tencionas ter um filho. Open Subtitles الجميع يودّ معرفة ما إن كنت متزوّجة أو تعتزمين إنجاب طفل.
    Viúva da Revolução, quer dizer que ela era casada com a revolução e agora a revolução morreu? Open Subtitles هل هذا يعنى أنها تزوجت فى السابق من الثورة والآن الثورة السابق ذكرها قد ماتت؟
    casada? Pois era de casamento que eu vinha falar. Open Subtitles الزواج ، انها الكلمة التى جئت للحديث عنها
    Quando se está casada com um homem há 40 anos, a gente sabe que aquilo não tem importância nenhuma. Open Subtitles عندما تكونين زوجة إلى رجل لـ 40 سنة تعلمين بأن كل ذلك لن يُقدّر بشيء بصيص من تلّ الفاصولياء
    É como se eu fosse casada com uma fruta velha. Open Subtitles هو مثل أنا متزوج إلى قطعة قديمة من الفاكهة.
    Ela está casada e tem filhos. Open Subtitles إنها مُتزوجة الـأن، ولديّها أطفال.
    Mas custa-me a crer que, sendo casada e abastada, considere sequer essa hipótese. Open Subtitles لكن أجد صعوبة بالتصديق من مرأة مُتزوّجة مثلك تضع هذا بعين الإعتبار حتّى
    Foi em 1964, estava casada há sete anos. Open Subtitles التي كانت 1964، سبعة أعوام .من زواجي الأول
    Se o teu casamento é em espanhol, como sei que estás casada? Open Subtitles لو كان زواجك سيقام بالطريقة الإسبانية فكيف سأعلم أنك تزوجتي رسمياً؟
    A minha chefe tem 42 anos... e nunca foi casada. Open Subtitles نعم, رئيستي في الـ24 ولم تتزوج أو أي شيء
    Mudando de conversa, a vida de casada está a tratar-te bem? Open Subtitles من ناحية أخرى، الحياة الزوجية تسير معكِ على ما يرام؟
    Os que tiver quando for casada e estiver preparada. Open Subtitles الشخص التي سأكونها حينما أتزوج و أكون مستعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus