"casado" - Traduction Portugais en Arabe

    • متزوج
        
    • متزوّج
        
    • متزوجا
        
    • تزوجت
        
    • الزواج
        
    • تزوج
        
    • المتزوج
        
    • تتزوج
        
    • مُتزوج
        
    • متزوجة
        
    • متزوجًا
        
    • الزوجية
        
    • زواجك
        
    • متزوّجاً
        
    • مُتزوّج
        
    Tu és casado com uma grande mulher que te adora. Open Subtitles أنت متزوج من أمراة عظيمة و هي تعشقك كثيرا
    Não sabia que Jaime era casado com ela,... quando lhe apresentei Hattie. Open Subtitles انا لم اكن اعرف ان جيمى متزوج منها عندما عرّفته بهايتى
    Acho que me disse que era casado e que estava grávida? Open Subtitles اعتقد انه قال انه كان متزوج و انت كنت حامل؟
    Quando tem um caso com um homem casado, ele guarda segredos consigo. Open Subtitles أعني، عندما تنشئين علاقةً مع رجلٍ متزوّج يكون لديه أسرارٌ معك
    Da última vez que tive uma noitada dessas, acordei casado. Open Subtitles المره الاخيره التي احتفلت فيها بهذه الطريقه استيقظت متزوجا
    Sou Don Otacvio del Flores... casado com a bela... Open Subtitles أنا دون أوكتافيو دي فلوريس متزوج من الجميلة
    Há muito, muito tempo quando estava na universidade era casado. Open Subtitles منذ زمن طويل عندما كنت في الجامعة كنت متزوج.
    sou como tua amante... quando nem sequer és casado. Open Subtitles أعني, أنا مثل عشيقتك باستثناء أنك غير متزوج
    O que foi sábio, considerando que é casado... e que estava presente num progama de "encontros rápidos". Open Subtitles والدفع كان نقدا ومن الحكمة ان تفعل ذلك بما أنك متزوج وتبحث عن مواعدة سـريعة
    Andas a ter algum caso com um homem casado ou algo assim? Open Subtitles استمعي ، هل تقيمين علاقة سرية مع رجل متزوج مثلا ؟
    Andas a dormir com um tipo casado há 5 anos? Open Subtitles تمارسين الجنس مع رجل متزوج لمدة 5 سنوات ؟
    Se queres continuar casado comigo, deixa de empatar e trata disso. Open Subtitles اذا اردت ان تظل متزوج بي أترك المماطلة ودعها تحدث.
    Acho que é casado com uma delas ou tem sangue deles. Open Subtitles أظن أنه متزوج من يابانية أو حصل على بعض دمائهم
    Se você é casado, você não pode casar de novo. Open Subtitles ان كنت متزوج لا تستطيع ان تتزوج مره آخرى
    E não posso ficar casado, com alguém que me mente. Open Subtitles وانا لايمكن ان ابقى متزوج من شخص يكذب علي
    Procuramos um homem branco, de meia idade, casado e com filhos. Open Subtitles نحن نبحث عن أب في منتصف العمر ابيض و متزوج
    infelizmente, especialmente para o meu marido, ele às vezes esquece-se que é casado com uma neurocientista, especialista em ciência gastronómica. TED للأسف، وعلى الأخـصّ بالنسبة إلى زوجي، فقد غـفـلَ للحظة عن حقيقة أنه متزوّج من عالِمة أعصاب ذات تخصص في علم الغذاء.
    Sabia que nunca poderia continuar casado com a Alice se conseguia sentir uma paixão como aquela por outra pessoa. Open Subtitles أدركت أنني لا يمكن أبدا ان ابقى متزوجا بـ آليس اذا كنت اشعر بعاطفة كهذه لشخص آخر
    Quando descobri, muito depois, que Anna também se tinha casado, ...senti-me destruído. Open Subtitles عندما اكتشفت الكثير لاحقا بأن آنــا تزوجت شخصا اخر كنت محطما
    Devias ter-te casado com um rapaz, alguém de tua idade. Open Subtitles كان عليكِ الزواج من شاب شخصاً ما فى عمرك
    Dwight Eleazar foi casado com Joan Vark há 7 anos. Open Subtitles دويت ايلعازر تزوج من جوان فارك منذ سبع سنوات
    E quando o homem casado voltar para a sua esposa, e irá voltar, espero que me venhas procurar. Open Subtitles بينما يعود الرجل المتزوج لزوجته و هذا ما سيفعله أتمنى أن تأتي و حاولي العثور علي
    Quando se é casado, pode-se fazer muitas coisas propositadamente. Open Subtitles عندما تتزوج تستطيع ان تفعل أي شيء بتعمد..
    É casado, usa a Internet para conhecer mulheres enquanto viaja a negócios. Open Subtitles إنهُ مُتزوج , يتصفح المواقع لملاقاة الفتيات برحلات عملهِ.
    A última vez que a vi tinha casado pela terceira vez. Open Subtitles في آخر مرة رأيتها كانت متزوجة للتو من زوجها الثالث
    Ele era um caucasiano casado, na casa dos trinta. TED كان شابًا أبيض متزوجًا في أواخر الثلاثينيات من عمره.
    Bolas... esperava que uma vida de casado diminuísse um pouco a paranóia. Open Subtitles يا عزيزي تمنيت أن تكون حياة الزوجية قد قللت من إرتيابك
    Se me tivesse tido como casamenteiro, faz tempo estaria casado. Open Subtitles لو أبقيتني وسيط زواجك لربماتزوجتمنذأمد بعيد.
    Sei que és casado e que contestaste o divórcio. Open Subtitles وأعرف بأنّك كنت متزوّجاً وأعرف بأنّك تنازعت بالطلاق
    Um homem casado com quem estava envolvida que não tem um álibi para a noite do crime. Open Subtitles كانت على علاقة عاطفيّة مع رجل مُتزوّج لا يملك عذر غياب لليلة مقتلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus