Quanto a mim, tornei-me homem... e com o tempo tornei-me chefe... o chefe da Grande Tribo do Norte. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، فقد نشأت على الرجولة وفي الوقت الملائم أصبحت الزعيم رئيس القبيلة الشمالية العظيمة |
Você não pode obter nada sem o chefe da ala. Ele é o maior homem de Boston. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الحصول على لا شيء بدون رئيس العمال انه صاحب النفوذ في بوسطن |
É médico há 17 anos, é chefe da Medicina Interna num hospital quejá serviu 5 426 pessoas. | Open Subtitles | أنت معتمد كأخصائي في الطب الداخلي أنت رئيس الطب الداخلي في مستشفى تعالج 5426 شخص |
Ninguém se armará em vigilante, enquanto eu for chefe da Caserna. | Open Subtitles | لن يكون هناك اشياء مثل ذلك بينما انا قائد الثكنه |
Não, vais-te encontrar com o chefe da "Discerna Records". | Open Subtitles | لا بالتاكيد ستقابلين رئيسة المواهب في ديسيرنا ريكورد |
Na maioria das cidades o chefe da polícia nem trata destas coisas. | Open Subtitles | في معظم المدن، رئيس الشرطة لا يخرج في مثل هذه الحالات. |
Harry Block, este é o Gen. Woodman, chefe da Investigação Militar Americana. | Open Subtitles | هارى بلوك ،هذا هو اللواء راسل وودمان رئيس البحوث العسكرية الأمريكية |
Se não te esqueceste, Haman agora é chefe da segurança interna. | Open Subtitles | لا تنسي أن هامان هذا أصبح الآن رئيس الحماية الداخلية |
O chefe da Cirurgia autorizou-me a dizer-lhe que não pode ficar. | Open Subtitles | رئيس الجراحين سمح لي بأن أخبرك أنه لا تستطيع البقاء |
Mas não pensei que me mandassem a chefe da NTAC | Open Subtitles | ولكنى لم اتوقع ان يرسلوا لى رئيس الامن الوطنى |
Está zangado e ferido e o chefe da Gestapo tem de morrer. | Open Subtitles | كنت غاضبا , والآن فإن رئيس الجستابو يجب أن يموت. لماذا؟ |
Tenho de ir regatear com o chefe da Radiologia. | Open Subtitles | حسنا,يجب أن أذهب وأتجادل مع رئيس قسم الإشعاع |
Durante o mês passado, o chefe da segurança, o Sr. Markland, encontrou actividades ilegais na base de dados. | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا؟ الشهر الماضي, رئيس الأمن السيد ماركلاند تعقب نشاط غير مشروع في قاعدة بياناتنا |
No nosso relatório especial, o chefe da corporação MP, | Open Subtitles | أنباءنا تقول بأنه تم القبض على رئيس الشركة |
Eu matei-o, e, com a ajuda do chefe da Guarda, escapei. | Open Subtitles | , انا قتلته و مع مساعدة رئيس الحراس , هربت |
Porque ele é o chefe da pior máfia russa. | Open Subtitles | لأنه رئيس أكثر عصابة مافيا شراسة في روسيا. |
O chefe da equipa dirá o que precisa ser feito. | Open Subtitles | .. أجل، قائد الفريق سوف يطلعك على ما تحتاجه |
Diz ao chefe da Polícia para vir buscar a encomenda dele. | Open Subtitles | واخبر قائد الشرطة ان يمر ويأخذ طلبيته في اي وقت |
Em Commercy, mataram o chefe da estação. | Open Subtitles | فى كوميرسى , اطلقوا النيران على قائد المحطه |
chefe da Divisão Criminal juntamente com a minha delegada, A.U.S.A. Angela Valdés. | Open Subtitles | رئيسة القسم الجنائي ومع نائبتي من رابطة جيش الولايات المتحده الامريكيه |
Eu andava no sexto ano, o melhor da turma, e chefe da minha casa. | Open Subtitles | كنت في الصف السادس الاول على دفعتي وكنت رب المنزل |
Lembras-te de o pastor Wells falar do chefe da estação? | Open Subtitles | هل تذكرين ذلك القس الذي تحدَّثَ عن ناظر المحطة؟ |
A antigo chefe da Igreja Reformada em Genebra, hoje é a diretora do Museu municipal da Reforma. | Open Subtitles | الرئيسة السابقة للكنيسة البروتستانتية الغير لوثرية في جنيف هي الآن مديرة متحف الاصلاح في المدينة |
E o chefe da CIA que ordenou o ataque está agora morto. | Open Subtitles | ورئيس محطة الاستخبارت الأمريكية الذي أمر بتلك الغارة هو الآن ميّت |
É por isso que sou o mestre-hipnotizador e tu és o chefe da polícia desastrado. | Open Subtitles | لذلك أنا هو المعلّم المنوِّم وأنت مأمور الشرطة الأخرق |
O nosso troglodita chefe da segurança é muito idiota para o ver, mas uma rebelião está a crescer neste campo. | Open Subtitles | المسؤول الأمني ذو العقلية البدائية غبي إلى درجة أنه لا يلاحظ بأن التمرد بدأ يستعر في المخيم |
Dois meses mais tarde, fui para outra aldeia com a mesma tarefa e pediram-me que fosse viver com a chefe da aldeia. | TED | ،بعد شهرين ذهبت إلى قرية أخرى في نفس المهمة ،وطلبوا مني أن أعيش مع زعيم القرية |