Sabem, como quando aprendemos uma palavra nova, e depois começamos a ver essa palavra por todo o lado? | TED | الآن، كما تعلمون عندما تتعلم كلمة جديدة، ثم تبدأ في رؤية تلك الكلمة في كل مكان؟ |
começamos a pensar no que faríamos com esse tempo, e dizemos: | TED | ثم تبدأ بالتفكير ماذا عساك تفعل خلال هذا الوقت المتبقي. |
começamos nos arredores da cidade, no casino dos índios, e voltamos. | Open Subtitles | حسنًا، لنبدأ بضواحي البلدة يوجد ملهى هندي في طريق عودتنا |
Sim, está a ver, não pode parar o que começamos. | Open Subtitles | نعم. أترى؟ إنك لا تستطيع أن توقف ما قد بدأناه بالفعل |
começamos de forma simples, fazemos estruturas que tenham características de vida, e depois tentamos desenvolvê-las para que se tornem mais semelhantes à vida. | TED | إذن نبدأ بنموذج بسيط، نصنع بعض البُنى التي قد تملك بعض خصائص الحياة هذه ثم نحاول تطويرها لتصبح أشبه بالكائن الحي. |
Só começamos a acertar as coisas no último ano. | Open Subtitles | لقد بدأنا للتو الترقيع الأشياء حتى هذا العام. |
Sei que começamos por discutir as lacunas da datação por carbono. | Open Subtitles | حسنا, أعرف بأننا نبدا بمناقشة عيوب تحديد العمر بالكربون |
Mas mais importante, começamos a ver padrões e ligações entre números que, de outra forma, ficariam espalhados em várias notícias. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة. |
começamos um boato a 160 km de distância e ninguém confirma. | Open Subtitles | تبدأ بإشاعة عن بعد مئات الأميال لا احد يتحقق منها |
Apenas quero garantir que você e eu começamos com o pé direito. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد من أنك و أنا تبدأ على القدم اليمنى. |
começamos com uma grande campanha televisiva. | Open Subtitles | لنبدأ بالتعاقد بحملة اغراق مع التليفزيون |
Depois disso, começamos de novo. Imaginas? | Open Subtitles | وبعد هذا,لنبدأ من جديد ,هل يمكنك تخيل هذا ؟ |
Só quero terminar em paz o que começamos. | Open Subtitles | أنا فقط أريد إنهاء الذي بدأناه بشكل هادئ |
Hora de almoço para as fardas. Vamos acabar o que começamos. | Open Subtitles | وقت الغدار بالنسبة لي هو . أن ننهي ما بدأناه أنا و أنت |
Então, como começamos a mudar a perceção da tecnologia? | TED | لذلك، كيف لنا أن نبدأ بتغيير الإدراك للتكنولوجيا؟ |
começamos a perceber um pouco disto, mas estamos apenas na fase inicial. | TED | لقد بدأنا بتجربة مثيرة هنا ونحن مازلنا في بداية الطريق |
Mas é neste ponto que começamos a reconstrução. | Open Subtitles | . ولكن هذا المكان من حيث نبدا اعادة البناء |
Se me dás licença, discordo. começamos um jogo que não chegámos a terminar. | Open Subtitles | انا ساختلف معك ياسيدى لقد بدانا اللعبة ولكننا لم ننهيها بعد |
começamos aí, depois a desgraçada com a caixa. | Open Subtitles | نبدء من ذلك ، ثم العاهرة مع الصندوق هل فهمت؟ |
E... começamos uma nova vida no Havai. - Adeus, Moe. | Open Subtitles | ثمّ نشعل الكبريت و نَبْدأُ حياة جديدة في هاواي. |
Desculpe. Estou confuso. Quando começamos a falar sobre o meu sutiã? | Open Subtitles | أنا آسف، فأنا مرتبك متى يمكنني البدء بالتكلّم عن صدريّتي؟ |
Gostaria de partilhar convosco alguns pormenores da conversa com que nós começamos. | TED | وأود أن أشارككم بعض أجزاء الحوار الذي بدئنا به |
Vamos ali e começamos a atirar isto pelas janelas. | Open Subtitles | ندخل إلى هناك ونبدأ برمي الطعم من النافذه |
Não foi por isso que começamos a dançar em primeiro lugar? | Open Subtitles | ألَيسَ ذلك من أجله بَدأنَا بالرَقْص في المكان الأول ؟ |
Quando começamos a subir pela cadeia de abastecimento, descobrimos onde acontece o verdadeiro desperdício de comida a uma escala gigantesca. | TED | عندما تبدؤون في بناء سلسلة الإمداد، تجدون ما يحدث لبقايا الطعام الحقيقية على نحو هائل. |
Podes pendurar o roupão ali, e começamos consigo de rosto para baixo. | Open Subtitles | يمكنك تعليق ردائك على الرف وسنبدأ معك,ضع وجهك للاسف على الطاوله |