Não é como se nunca tivesse sonhado com sexo antes, porque já sonhei, sabes. | Open Subtitles | ليس وكأنني لم أحلُم بالجنس من قبل، فلقد حلمت، وأنتِ تعلمين |
Irei até meu cavalo e sairei como se nunca tivesse estado aqui. | Open Subtitles | سأمشي الى هناك واركب حصاني واذهب وكأني لم اكن هنا ابدا. |
No ano passado, aquele caso de abuso sexual contra si foi arquivado... foi-se durante a noite... como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | فبالعام الماضي , اختفت دعوى التحرّش المرفوعة ضدك بين ليلة و ضحاها و كأنها لم تحصل يوماً |
Nunca vês o programa. Seria como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | فأنت لا تشاهد المسلسل، فسيبدو كما لو لم يحدث. |
como se nunca tivesse existido. | Open Subtitles | انه كأنني لم أكن موجوداً اصلاً. |
- É como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | كأنّ ذلك لم يحدث قط. |
Deixe-as em paz, como se nunca tivesse vindo aqui. | Open Subtitles | دعهم كما لو أنك لم تأتى إلى هنا , رجاءً |
- Ela teria desaparecido. Como fumo, como se nunca tivesse existido. | Open Subtitles | كنتُ لأجعلها تختفي بكل بساطة , كالدخان كما لو أنها لم تتواجد يوماً |
Sai-te da cabeça para sempre, como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | تخرج من راسك إلى الأبد كما لو انها لم تحدث أبداً |
Tens muita coragem em aparecer aqui como se nunca tivesse acontecido nada. | Open Subtitles | أنت جرئ للغاية تعود إلى هنا مرة أخرى و كأن شيئاً لم يكن |
É só não mexeres, deixar secar, repintar e vai ficará como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | فقط دعه يثبت ويجف يطلى مرة ثانة وكأن شيء لم يحدث أبدا |
Não haverá nenhum vestígio dele. É como se nunca tivesse existido. | Open Subtitles | لاتقلق سيدي لن يكون له أي أثر سيبدو وكأنه لم يوجد من قبل. |
Mas a verdade... é que encontrei tudo como dantes... como se nunca tivesse partido. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة... أشعر بأني قد عدت لنقطة البداية... وكأنني لم أبتعد مطلقاً. |
E vai ser como se nunca tivesse partido. | Open Subtitles | وسيبدو الأمر وكأنني لم اغادر قط |
Acompanhou-me à porta como se nunca tivesse sido posta fora de uma casa antes. | Open Subtitles | لقد طردني تقريبا ً وكأني لم أتعرض للطرد من قبل |
como se nunca tivesse ido. | Open Subtitles | وكأني لم أزرها قط |
- Se tratar disto em condições, será como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | انت نظف هذه وستكون كأنها لم تحدث |
É como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | ستكون كأنها لم تحدث |
Ninguém admite tê-la conhecido, é como se nunca tivesse existido. | Open Subtitles | يزعم الجميع أنهم لا يعرفونها حتى كما لو لم تكن موجوده أبداً |
Se eu a curar, têm de me deixar ir como se nunca tivesse aparecido. | Open Subtitles | إن عالجتها يجب أن تتركوني و شأني كما لو لم تروني |
Oh, como se nunca tivesse ouvido isso antes. | Open Subtitles | كأنني لم أسمع هذا من قبل |
É como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | كأنّ ذلك لم يحدث قطّ |
Dr. Foreman, fala como se nunca tivesse cometido um crime. | Open Subtitles | (دكتور (فورمان أنت تتحدث كما لو أنك لم ترتكب جرائم بحياتك |
como se nunca tivesse feito. | Open Subtitles | إنها كما لو أنها لم تقم بها من قبل. |
Quero essa porcaria limpinha, como se nunca tivesse acontecido! | Open Subtitles | اريد مسح كل الادلة كما لو انها لم تحدث |
Agora é como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | و الآن و كأن شيئاً لم يحدث |
Rachel, não podes esquecer isto como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | (رايتشل) لا يمكنكِ رمي هذا للماضي وكأن شيء لم يحصل. |
Vai desaparecer, como se nunca tivesse existido. | Open Subtitles | سيختفي كل شيء وكأنه لم يكن موجود بالأصل عشرون سنة ستختفي |