Podem comunicar com outros ninjas ao projetarem-se no Plano da Luz. | Open Subtitles | يمكنكم التواصل مع النينجا الآخرين. بالتحليق بأنفسكم في عالم النور. |
Pode ter sido criado para funcionar assim, para podermos comunicar com outros, sem invadir as mentes daqueles a quem estamos ligados. | Open Subtitles | من الممن أن يكون القد منها أن تعمل بهذه الطريقة.. لهذا بوسعنا التواصل مع الآخرين دون الدخول على أدمغة.. |
Consegues ouvir tudo, mas não consegues comunicar com o mundo dos vivos. | Open Subtitles | ويمكنك أن تسمع كل شيء ولكن لا يمكنك التواصل مع أحد. |
Mas os pais nesta sala sabem que os SMS são, de facto, a melhor forma de comunicar com os vossos filhos. | TED | لكنّ الآباء في هذه الغرفة يعرفون حقاً أنّ الرسائل النصية هي أفضل الوسائل للتواصل مع أبنائهم. |
Ele sabe comunicar com esta gente, ele também é um gringo. | Open Subtitles | إنه يعرف كيف يتواصل مع هؤلاء الناس إنه جرينجوس جرينجو |
Os semáforos podem comunicar com o carro, etc. | TED | اشارات المرور يمكن ان تتواصل مع السيارت و هلم جرا |
Conseguem apanhar registos e sons, mas não conseguem comunicar com os espíritos. | Open Subtitles | يمكنهم الحصول على تسجيلات وأصوات لكن لا يستطيعون التواصل مع الأرواح |
Parecia uma equipa de resgate a tentar comunicar com um mineiro soterrado. | Open Subtitles | الأمر كان كالإستماع لفريق إنقاذ يحاول التواصل مع عمال منجم عالقين |
A única forma que alguém teria de comunicar com o software... | Open Subtitles | تُوجد طريقة واحدة فقط يُمكن من خلالها التواصل مع البرنامج |
Mas isso não é verdade! Nós só acumulamos objectos de forma a comunicar com outras mentes. | TED | لكن هذا ليس صحيحاً، نحن نقوم بمراكمة الأشياء فقط كي نتمكن من التواصل مع العقول الأخرى |
Este tenta comunicar com o resto do corpo inúmeras vezes antes de entrar em falência através de sintomas como a dor torácica. | TED | إنه يحاول التواصل مع جسمك عدة مرات قبل أن يتعطل، عن طريق ظهور أعراض مثل ألم الصدر. |
Também conseguimos comunicar com as pessoas do mundo inteiro, de locais extraordinários. | TED | ولقد تمكنا أيضا من التواصل مع الناس في جميع أنحاء العالم، من الأماكن غير العادية. |
sei que, enquanto cientista, tenho informações e, enquanto ser humano, posso comunicar com toda a gente, dentro ou fora da academia. | TED | وأنا أعلم أنه كعالمة، ولدي معلومات وكإنسانة، قادرة على التواصل مع أي شخص، داخل أو خارج الدوائر الأكاديمية. |
Podem não saber que podemos comunicar com peixes mas agora há um aparelho para isso. | TED | قد لا يكون معروف أن كنت بحاجة إلى التواصل مع الأسماك، ولكن هناك الآن جهاز لك ان تفعل ذلك. |
Graças a Deus! Já tentei comunicar com todas as videntes da cidade! | Open Subtitles | لقد حاولت التواصل مع كل العرّافات في المدينة |
Se deseja comunicar com o seu adversário, fá-lo-á através de mim. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في التواصل مع خصمك ، تفعل ذلك من خلالي. |
Nenhuma delas é comunicar com o cidadão médio, que é a matéria de que são feitos os júris. | Open Subtitles | لا تتضمن إحداها القدرة على التواصل مع الشخص العادي في الشارع و هي تماماً الطبيعة الحقيقية لهيئة المحلفين |
Podemos comunicar com Deus pela primeira vez na história da Humanidade. | Open Subtitles | فنستطيع التواصل مع الرب لأول مرة بتارخ البشرية |
Ele trabalhou numa máquina para comunicar com os mortos. | Open Subtitles | وبعد هذا قام بصنع آلة للتواصل مع الموتى |
12, fala 11. Atualmente a comunicar com JTAC. | Open Subtitles | حاليا في الاتصال مع برج مراقبة الدعم الجوّي |
Acho que seria uma boa maneira de a administração comunicar com as reclusas. | Open Subtitles | كنت أفكر أنها من الممكن أن تكون شيء جيد لنا للإدارة لنتواصل مع السجناء و نشرح الأشياء التي من جانبنا |
Ele está preocupado com o teu pai, mas não pode comunicar com ele. | Open Subtitles | انه قلق على والدك لكن ليس لديه سبيل للتواصل معه |
Eles não entendem, continuam a comunicar com os outros. | Open Subtitles | انهم لا يفهمون , لا يزالون يتواصلون مع نفس المستخدمين |
Mas, ele estava a comunicar com alguém fora do Sector. | Open Subtitles | لَكنَّه كَانَ يَتّصلُ مَع شخص ما خارج القطاعِ. |