conduzi soldados a sério em situações mais difíceis que esta. | Open Subtitles | لقد قدت جنوداً حقيقين في حالات أصعب من هذه |
conduzi milhares de homens para a batalha com tudo, desde cavalos a espadas até artilharia e tanques. | Open Subtitles | لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات |
Eu saí. conduzi uns 20 minutos. | Open Subtitles | لذا خرجت من هناك قدت سيارتي حوالي 20 دقيقة |
Olha, conduzi a noite toda e só, acabei de chegar à entrevista. | Open Subtitles | إسمعي ، لقد كنت أقود طوال الليل .. ووصلت توا للمقابلة |
Nunca conduzi um supercarro que tivesse sequer metade do conforto deste. | Open Subtitles | أنا لم أقد بحياتي سيارة رياضية مريحة بقدر هذه السيارة |
conduzi 40 minutos para ver este filme, não tirei os olhos do ecrã, mas ela era alta, não era velha e era ruiva. | Open Subtitles | لقد قدت 40 دقيقة لرؤية هذا الجزء عيني كانت على الشاشة لقد كانت طويلة |
Logo conduzi ébrio a recolher a uma prostituta doente. | Open Subtitles | ثم قدت السيارة وأنا سكران لألتقط إحدى العاهرات المليئة بالأمراض |
conduzi 1.30h e acabei por ficar sentado no carro, tive medo e não entrei. | Open Subtitles | قدت لساعة و نصف فقط كى أجلس فى سيارتى, خائفاً جداً من أدخل هناك |
Desculpem o meu vocabulário, mas eu conduzi o caminho todo até aqui neste clima de merda. | Open Subtitles | وأعذرى لهجتى وقد قدت لمسافه كبيره جداْ فى هذا الطقس السىء |
Sinto-me óptima. conduzi quilómetros a fio, até chegar à Interestadual 5. | Open Subtitles | أشعر بالروعة ، لقد قدت و قدت وقدت إلى أن وصلت إلى الطريق الخامس |
Eu conduzi muitas operações de busca- e-salvamento como um bombeiro. Uh... Eu devia ter encontrado ele. | Open Subtitles | لقد قدت العديد من عمليات البحث والإنقاذ بصفتي رجل إطفاء كان علي أن أجده |
Sim, bem, eu também meio que lutei com o gajo e, pronto, conduzi por aí com ele no porta-bagagens do carro por algumas horas. | Open Subtitles | نعم، عاركته أيضاً لأخذ مسدسه ثم قدت سيارته وهو في صندوقها طوال بضع ساعات |
conduzi sob o efeito do álcool e matei uma menina. | Open Subtitles | كنت أقود تحت تأثير الكحول. قتلت طفلةً صغيرة. |
Com todo o respeito, eu conduzi, toda a minha vida na neve. | Open Subtitles | مع احترامي، أنا أقود في الجليد طوال حياتي |
Tinha chegado a hora e eu conduzi de regresso. | Open Subtitles | كان قد حان وقت الذهاب وكنت أقود السيارة للبيت |
Não conduzi cinco horas e meia para ver-te a jogar às cartas. | Open Subtitles | لم أقد طيلة خمس ساعات ونصف لرؤيتك تلعب الورق |
A última vez que conduzi de costa à costa... levei quatro dias. | Open Subtitles | آخر مَرّة قُدتُ عَبرَ البَلَدِ، أَخذَني أربعة أيامِ. |
Os oficiais não nos dizem nada, só os conduzi. | Open Subtitles | الضباط لا يخبرونا بأي شيء، مجرد يأمروننا بالقيادة. |
Em todos os meus jogos de condução, conduzi um total de 50 628 km. | TED | في جميع ألعاب القيادة، قمت بقيادة إجمالي 31،459 ميل |
conduzi até lá para encontrar-me com ele e ele trancou-me. | Open Subtitles | و قدتُ بسيارتي إلى هُناك لألتقيه و قام بحبسي |
Nas nossas últimas conversas, habilmente conduzi a conversa para ele deixar-me ver uma cópia do atlas dele. | Open Subtitles | وبمحادثاتنا الأخيرة قُدت المحادثة بذكاء لكي يجعلني أرى نسخة من مجلده |
Da última vez que cá vim, não conduzi, ok? | Open Subtitles | آخر مرة كنت هنا، كان معي سائق يوصلني |
Está bem! Está bem! Nunca conduzi um NASCAR! | Open Subtitles | حسناً، أن لم أقُد الناسكار |
Conheci este carro toda a minha vida. Só o conduzi uma vez. | Open Subtitles | عرفت هذه السيارة طوال حياتي ولم أقدها سوى مرة واحدة |
"Coloquei a faca num saco do lixo cor-de-rosa... conduzi até à Ponte Stonyvale e atirei-o de lá." | Open Subtitles | لقد وضعتُ السكين في كيس قمامة ورديّ، ركبت السيارة و توجهت نحو جسر "ستوني فيل" و رميته في النهر. |
Naquela noite conduzi para casa com pilhas e gelo. | TED | وقدت إلى المنزل في وقت متأخر من تلك الليلة مصطحبة معي البطاريات والثلج. |