Se alguma vez cometesse um crime, por mais trivial que fosse, a confissão seria entregue à polícia. | Open Subtitles | أنه لو ظهر إسمي على صلة بأي جريمة مهما كانت تافهة هذا الإعتراف سيسلم للشرطة |
É uma doutrina da Igreja que ensina que uma confissão... obtida pelo "Inquérito", constitui uma prova definitiva. | Open Subtitles | الإعتراف إنه شئ أساسي في الكنيسة إن الإعتراف الناتج عن الإستجواب يعني دليل قاطع ونهائي |
- Tenho uma confissão a fazer. - Tenho uma confissão a fazer. Estás morto. | Open Subtitles | لدى أعتراف يجب ان اقوله لدى أعتراف يجب ان اقوله، سأقتلك |
confissão, penitência, a grandiosa reconciliação, entre o homem e Deus. | Open Subtitles | , الأعتراف , التوبة المصالحة الكبرى بين الرجل والله |
se nos deixar simplesmente filmar uma vez a sua confissão. | Open Subtitles | لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب |
Ia rever uns detalhes com ele e ele admitiu que nos deu uma confissão falsa. | Open Subtitles | لقد كنتُ أراجع بعض التفاصيل معه في المقاطعة وأقرّ بأنّه أعطانا اعترافاً زائفاً |
Estava prestes a ser julgado e precisava que a sua confissão fosse rejeitada de alguma forma. | Open Subtitles | كان موعد محاكمته قد إقترب وبطريقة ما يجب أن يتخلص من إعترافه السابق ويكذبه |
Um padre não pode revelar o que dizemos na confissão. | Open Subtitles | أي كاهن لا يستطيع التشهير بما تقولينه عند الإعتراف |
Esta mulher não nos interessa, se tivermos a sua confissão. | Open Subtitles | هي ليست مهمة لنا إذا حصلنا على الإعتراف منك |
Uma confissão poderia ter mantido uma pequena parte da sua honra intacta. | Open Subtitles | الإعتراف كان يمكن أن يُبقيَ على جزء صغير من الإحترام لشرفك. |
Esta é a parte que é talvez mais difícil e, de certo modo, isto é quase uma confissão para mim. | TED | إنها جزء منها والتي ربما تكون أصعب بكثير، وبمعنى أنه نوع من الإعتراف لنفسي. |
Obrigada pelos pormenores, mas eu estou à espera de um outro tipo de confissão. | Open Subtitles | شكراً على الفكرة لكنني أبحث عن أعتراف آخر |
Têm a confissão, o motivo, a arma do crime com as minhas impressões digitais por toda a parte e ainda não estão satisfeitos. | Open Subtitles | لديك أعتراف و دافع، وسلاح جريمة ربما بصماتي بكل مكان به ومازلت غير مقتنع |
Então talvez a confissão que recuperamos não seja da Quinn. | Open Subtitles | أذن ربما الأعتراف الذي قمنا بأستعادته لا يخص كوين |
Vim ouvir a sua confissão e saber onde largou as vítimas. | Open Subtitles | لا,انا هنا لأخذ اعترافك و ان اكتشف اين رميت ضحاياك |
Quero saber, como é que têm uma confissão minha, se nunca confessei. | Open Subtitles | وأريد أن أعرف كيف أخذوا مني اعترافاً بينما أنا لم أعترف ابداً |
Quer dizer, mesmo com a confissão no bolso estava algo receoso. | Open Subtitles | سأطلعك على الأمر بصراحة ،برغم حصولي على إعترافه |
Temos de impedi-la até que o tribunal analise a confissão. | Open Subtitles | يجب أن نوقف الأمر حتى تنظر المحكمة في اعترافه |
A minha confissão é esta: sou uma psicóloga clínica e a minha missão é ajudar as pessoas a serem mais felizes e mais saudáveis. | TED | اعترافي هو: أنني مختصة في الصحة النفسية ومهمتي مساعدة الناس ليكونوا أكثر سعادة وصحة. |
Mas antes de vos mostrar o que tenho dentro dela, Vou fazer uma confissão bastante pública, e que é, Sou obcecada por roupas. | TED | ولكن قبل أن اخبركم عما يوجد فيها .. سوف اقوم بإعتراف علني وهو أنني مهووسة بالملابس |
Talvez devêssemos começar os procedimentos com uma pequena confissão. E sirvam-se. | Open Subtitles | ربّما علينا بدء هذه الأمسية باعتراف بسيط، تفضّلوا بلا حرج. |
Se a narrativa incluir a confissão dela, por mim, tudo bem. | Open Subtitles | لو كانت القصّة تتضمّن إعترافاً بالجريمة، فلا بأس بذلك معي. |
Abençoe-me, Padre, porque pequei. Passou um dia, desde a minha última confissão. | Open Subtitles | أغفــر لي يا أبّتاه على خطيئتي في يـومـي منذ إعترافي الأخير |
Não, mas a sua confissão para uma câmara é. | Open Subtitles | لا، لكن إعترافك أمام آلة التصوير يُعد كافياً. |
Spade, eu... eu tenho uma horrível, horrível confissão a fazer. | Open Subtitles | . انا يجب ان اعترف لك بشئ رهيب جدا |
Só esperamos que ela extraia uma confissão do Kingsley. | Open Subtitles | ولكن نأمل بأنها ستستطيع أن تجعل كينزلي يعترف |