"controlado" - Traduction Portugais en Arabe

    • السيطرة
        
    • سيطرة
        
    • مسيطر
        
    • يسيطر
        
    • تسيطر
        
    • أسيطر
        
    • التحكم به
        
    • سيطرت
        
    • تحكم
        
    • تتحكم
        
    • للسيطرة
        
    • سيطرنا
        
    • زمام
        
    • يتحكم
        
    • التحكّم
        
    Olhe, o banco vai ter o seu dinheiro. Está tudo controlado. Open Subtitles أخبري البنك بأنه سيحصل على أمواله وأن الأمور تحت السيطرة
    Já vi que têm tudo controlado. Qual é o próximo passo? Open Subtitles أرى أن كل شيء تحت السيطرة ما هي الخطوة التالية؟
    Isso já esteve muitas coisas, mas nunca esteve controlado. Open Subtitles هذا عدة أمور ولكنه ليس تحت السيطرة أبداً
    Saímos em missão de reconhecimento em solo controlado pelos iraquianos, para avaliar a força inimiga. Open Subtitles كنا فى دورية روتينية فى الأراضى الواقعة تحت سيطرة العراق تقدير قوة الفرقة
    Entrou em espaço aéreo controlado. Não temos registo do seu voo. Open Subtitles أنت تطير في مجال جوي مسيطر عليه ليس لدينا اي اخبارية عن رحلتك
    Tinha tudo controlado até nos obrigar a vir para aqui. Open Subtitles انظري كان كل شيء تحت السيطرة حتى قدتينا إلى هنا
    Está tudo controlado. Não vejo qual é o problema. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة لا أرى أين مشكلة
    Temos isto controlado. - Severence, o que é que se está a passar? Open Subtitles لدينا هذا تحت السيطرة سيفيرنس ما الذي يجري ؟
    Sim, tive de dar um toque na imagem, mas já está controlado. Open Subtitles كان على أن أقوم بتغيير الصورة قليلا ولكن كل شىء تحت السيطرة
    - Está na hora. - Calma. Tenho tudo controlado. Open Subtitles حان الوقت الأن أهدأ كل شىء تحت السيطرة
    Quando isso estiver controlado, posso concentrar-me na minha vida pessoal. Open Subtitles عندما يتم السيطرة على ذلك أستطيع التركيز فى حياتي الشخصية
    César disse: para a estabilidade do império, o fluxo migratório deve ser controlado. Open Subtitles القيصر يقول: أنه من أجل استقرار المملكة الهجرة غير الشرعية يجب أن يتم السيطرة عليها
    O teu teste, perfeitamente controlado, parece ter ficado totalmente fora de controlo, não achas? Open Subtitles إختباركَ المسيطر عليه جداً يبدو أنه خرج عن نطاق السيطرة سريعا ألا تعتقد هذا ؟
    "Saímos em missão de reconhecimento em solo controlado pelos iraquianos... para avaliar a força inimiga. " Open Subtitles كنا فى دورية روتينية فى الأراضى الواقعة تحت سيطرة العراق تقدير قوة الفرقة
    Este tipo é apenas outro fantoche controlado pelo "Mestre Fantoche". Open Subtitles الحقيقه هي ان هذا الشخص لعبة اخرى مسيطر عليه من قبل سيد اللدميه
    Rebeldes armados lutavam contra o seu Governo, agora controlado pelos oligarcas. Open Subtitles مقاتلو الحرية المسلحون واجهوا السلطة، التي يسيطر عليها نظام الأقلية
    Na cidade de Raqqa, na Síria, pessoas como Ruqia Hassan e Naji Jerf foram assassinadas por darem notícias fora do território controlado pelo ISIS. TED من مدينة الرقة في سوريا, أُناس كـ رقية حسن وناجي جرف تم اغتيالهم بسبب تقاريرهم عن المناطق التي تسيطر عليها تنظيم الدولة
    Eu estou controlado, está tudo bem. Open Subtitles حسناً جيد أنا أسيطر على نفسي ، كل شيء على مايرام
    O dispositivo foi feito para ser controlado via rádio, assim o bombista podia estar num carro a um quarteirão de distância. Open Subtitles الجهاز تم صنعه لكي يتم التحكم به عن طريق موجات الراديو إذن المفجر الحقيقي من الممكن أنه كان متواجدًا
    - Sei o que vais dizer. Eu estava controlado ontem à noite. Open Subtitles انظر، أعلم ما ستقوله، لكنّي سيطرت على نفسي ليلة أمس.
    Ele foi mentalmente controlado para se pôr à frente do autocarro. Open Subtitles لقد تم قتل الطبيب بواسطة حافلة عن طريق تحكم عقلي
    Você vida não pode ser controlado por uma marca. (Coreano) Open Subtitles حياتك لا يمكن ان تتحكم من قبل تلك العلامة
    Combinado. O tráfico de drogas será permitido, mas controlado. Open Subtitles اذا اتفقنا , ستكون تجارة المخدرات مسموحة و لكن خاضعة للسيطرة
    Depois de termos tudo controlado, ele fez-me uma proposta para que cuidasse do filho que é hemofílico. Open Subtitles وبمجرد أن سيطرنا على المرض عرض هو عليّ أن أعتني بابنه المريض بالهيموفيليا
    Ao menos, sentir-me-ia controlado. Open Subtitles فسيكون شعوري أفضل حالاً من الآن على الأقل كنتُ سأشعر بأنني مسيطر على زمام الأمور
    Algum género de zombie controlado por um humano do futuro? Open Subtitles نوع من الزومبى يتحكم به شخص من المستقبل ؟
    A pressão da água e da temperatura é controlado pelo sistema. Open Subtitles ضغط ماء المبنى والحرارة يتمّ التحكّم بهما بواسطة النظام الآلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus