Ouçam, conversámos sobre isso e se não querem jogar, nós compreendemos. | Open Subtitles | تحدثنا عن ذلك وإذا كنتم لا تريدون اللعب فنحن نتفهم |
Adoro tarte. E tal como acontece quando se come tarte, conversámos. | Open Subtitles | أنا أحب الفطائر وكما يفعل الناس عندما يأكلون الفطائر، تحدثنا |
Nós conversámos, eu acompanhei-a a casa e ficámos juntos até de madrugada. | Open Subtitles | لقد تحدثنا فقط و أوصلتها إلي منزلها، وتسكعنا معاً حتى الفجر. |
conversámos até à última canção da fita gravada. | TED | وظللنا نتحدث حتى الأغنية الأخيرة على الشريط. |
conversámos durante alguns minutos, e depois fui-me embora. | Open Subtitles | تحدّثنا لبضع دقائق، ومن ثم اضطررت للرحيل. |
Querido Henrique, quando conversámos da última vez, falámos de escravidão. | Open Subtitles | عزيزى هنري عندما تكلمنا آخر مرة تكلمت عن العبودية |
Da última vez que conversámos, as coisas "aqueceram" um pouco. | Open Subtitles | ،آخر مرة تحدثنا بها ،أعلم أن الأمور أحتقنت قليلًا |
Pois, talvez tenha mentido, na última vez que conversámos, a respeito de quão depressa estou a definhar. | Open Subtitles | أجل، ربما كذبت في المرة الأخيرة عندما تحدثنا عن مدى سرعة شيخوختي، آسف حيال ذلك |
conversámos um pouco e eu disse: "Vamos fazer alguma coisa pela comunidade 'tradie'. | TED | تحدثنا لفترة من الوقت وقلت، هيا نفعل شيئًا لمجتمع الحرفيين |
Uma das coisas sobre que conversámos são as três coisas que eu achei importantes na minha transformação pessoal. A primeira foi o reconhecimento. | TED | أحد الأشياء التي تحدثنا عنها بخصوص الأشياء الثلاثة التي وجدتها مهمة في تحول شخصيتي، أولها الإقرار. |
Ela preparou um sanduíche, conversámos e ouvimos "O Mikado". | Open Subtitles | لقد صنعت ساندويتش و تحدثنا ثم استمعنا اٍلى الميكادو |
Como dizia, sentámo-nos e conversámos amigavelmente e saí por volta das 22:30. | Open Subtitles | كما اخبرتكم جلسنا و تحدثنا كالاصدقاء و غادرت حوالي الساعة العاشرة و النصف |
Pensei no que conversámos e eu gostaria de testemunhar. | Open Subtitles | لقد فكرت فيما تحدثنا عنة وأود أن اكون شاهد |
conversámos durante duas horas e meia. Temos o mesmo gosto em roupa. | Open Subtitles | تحدثنا لساعتين ونصف لدينا نفس لاذوق في الملابس |
conversámos um pouco, e depois fomos comer um hambúrguer inocente. | Open Subtitles | تحدثنا لفترة، ثم خرجنا لتناول هامبرجر بريء. |
Durante duas horas, ele e eu conversámos sobre a vida, e eu pedi-lhe que me perdoasse pelo meu papel na morte dele. | TED | ولمدة ساعتين، جلسنا معاً نتحدث عن الحياة. وطلبت منه أن يسامحني لمشاركتي في إعدامه |
Acho que nunca conversámos a não ser sobre o seu pai. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث سابقا حول أيّ شيء ماعدا أبّيك |
Não se preocupe. Mas sabe, nunca conversámos sobre os detalhes do seu projecto do bio-combustível. | Open Subtitles | لا بأس، ولكن أنت تعلم أننا لم نتحدث عن جميع تفاصيل مشروع الوقود الحيوي |
Tudo bem. Conhecemo-nos, conversámos, e foi épico, mas... | Open Subtitles | لا بأس بذلك، لقد التقينا و تحدّثنا. |
conversámos sobre isso a noite passada. Está tudo combinado. | Open Subtitles | لقد تكلمنا عن هذا البارحة و تم ترتيب كل شيء. |
Nós conversámos sobre isso há um minuto atrás. | Open Subtitles | تكلّمنا عن الأمر منذ دقائق معدودة. |
Creio que isto se aproxima muito do que conversámos. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا قريب للغاية مما تناقشنا عليه |
E da outra vez que liguei, ele estava com uma mulher mas ele atendeu e conversámos durante um bocado. | Open Subtitles | -وفى المرة الثانية التى حادثته بها لقد كان مع سيدة ولكنه قام بالرد على -وتركها وتحدثنا لفتره |
Nós ainda nem conversámos. Foi só uma noite divertida. | Open Subtitles | لم نتحدّث حتى كانت ليلة ممتعة واحدة |
Deixa lá, já conversámos, vai correr tudo bem. | Open Subtitles | هو بخيرُ، تَكلّمنَا هو خارج، هو سَيَكُونُ رفيع. |
Quando eles se lembravam do conselheiro e do conselho que receberam, conversámos sobre isso. | TED | إذن عند تفكيرهم بالمستشار الطبي و النصيحة التي قًُدّمت لهم، ناقشنا ذلك. |
Sim. Estou à espera de ouvir um relatório do progresso sobre aquilo de que conversámos. Por isso, liga-me. | Open Subtitles | نعم، أنا أنتظر تقرير تقدّم الحالة بشأن ذاك الموضوع الذي ناقشناه. |