- Parece que sim. Reparem nestes cortes no maxilar. | Open Subtitles | ياللعجب انظر لهذه الجروح المقطعة على عظم الفك |
As marcas na garganta da prostituta são superficiais, cortes inseguros. | Open Subtitles | الجروح في حلق العاهرة كلها سطحية جروح عدم ثقة |
cortes no rádio e ulna esquerdos correspondem a ferimentos de defesa. | Open Subtitles | جروح نافذه في الكعبرة والزند الأيسر متلائمة مع الإصابات الدفاعية |
Somos vítimas de cortes no orçamento como toda a gente, mas temos certeza que há uma célula aqui. | Open Subtitles | نحن ضحايا تخفيضات الميزانية مثل كل شخص آخر ، ولكن نحن على يقين أن خلية هنا |
Mas só tens tempo para fazer sete cortes, | TED | لكن لن تمتلك سوى الوقت لإجراء 7 عمليات قطع بينما يكون القمر الصناعي فوقك مُباشرة. |
podes fazer cortes entre quaisquer dois pontos mesmo no interior do triângulo. | TED | بإمكانك القطع على هيئة خطوط مُستقيمة بين أي نقطتين في المثلث أو داخله. |
Morreram três tipos devido aos cortes feitos pela merda da sua equipa! | Open Subtitles | لقد مات ثلاثة أشخاص بسبب تخفيض الميزانية التى قامت بها قوة المهام اللعينة |
Não cortes nada ou corto a tua garganta! Se vocês me matarem, eu o matarei. | Open Subtitles | لا تقطع شيئاً و إلا قطعت رقبتك إذا كان يمسك بى ، فأنا أيضاً أمسك به |
Os primeiros cortes foram de natureza experimental, e, estes últimos foram para uma imposição máxima de dor. | Open Subtitles | ذلك صحيح,الجروح الاولى كانت تجريبية بطبيعتها و الجروح الاخيرة كانت لوضع الحد الاقصى من الآلم |
Alguns cortes prejudicaram o fluxo sanguíneo da sua perna. | Open Subtitles | بعض الجروح تسبّبَت بقطع سَرَيان الدم لساقِكِ اليُمنى. |
Sou imunologista, e usando o que sei acerca do sistema de defesa do nosso corpo, identifiquei peças chave na nossa luta para regenerar cortes e ferimentos. | TED | أنا مختَصّة في علم المناعة. وباستخدام ما أعلمه عن نظام الجسم الدفاعي، تمكنت من تحديد العناصر الرئيسية في كفاحنا لإعادة بناء الجروح والكدمات. |
Excepto que a mulher tinha cortes diagonais para baixo | Open Subtitles | بإستثناء ان الزوجة كان لديها جروح مائلة للأسفل |
Pode ser uma palavra, ou podem ser apenas cortes ao acaso. | Open Subtitles | هي يمكن أن تكون كلمة، أو هو يمكن أن فقط يكون جروح عشوائية. |
Mas o Jeffersonian está a sofrer cortes, como outras agências do governo. | Open Subtitles | لكن المعهد يُعاني تخفيضات في الإنفاق، تماماً كأيّ وكالة حكوميّة أخرى. |
Há pequenos cortes nas três costelas superiores. | Open Subtitles | هناك تخفيضات صغيرة على الأضلاع العليا الثلاثة. |
Iremos ver cortes diários ao longo da rede durante 120 dias. | TED | سنقوم بأخذ قطع يومي للشبكة لمدة ١٢٠ يوم |
Os cortes eram longos, superficiais nas extremidades e profundos no centro. | Open Subtitles | القطع كان... ... طويلة، ضحلة في نهاياتها، عميقة في الوسط. |
Defendia cortes no orçamento. | Open Subtitles | لقد كان يقود عملية تخفيض الإنتاج فى البرنامج |
Dá cá, antes que cortes alguma coisa que venha a fazer-te falta. | Open Subtitles | دعني آخذ هذا منك قبل أن تقطع شيئا ستحتاجه فيما بعد لنتحدّث عن الحبّ |
Vou mantê-la viva para que sinta todos os cortes. | Open Subtitles | سأبقيكِ على قيدِ الحياة لتشعري بألمِ كلّ جرح. |
Na verdade, as semanas posteriores, alguns cortes de impostos foram feitos o que tornou a situação ainda pior que os seus pressupostos. | TED | في الواقع، بعدها باسبوع تم خفض الضرائب التي جعلت من الأوضاع أكثر سوءا مما أفترضوه هم. |
Não achas que o cortes poderia ter chegado antes de nós e... E o quê? | Open Subtitles | هل تعتقد انُ كورتس يمكن ان يصل هنا قبلنا و.. |
Podia ter comprado 2000 pares, mas o que é que ia fazer com elas? (Risos) Quantos cortes de cabelo posso fazer? | TED | فأنا أستطيع شراء 2000 زوج، ولكن ماذا أفعل بها؟ كم عدد قصات الشعر التي بإمكاني الحصول عليها؟ |
Não foi o cortes, foi o Pizarro e morreu na miséria. | Open Subtitles | فى الحقيفة انه ليس كورتيس انه بيزارو وقد توفي مفلسا |
Uma única ferramente provocou todos eastes cortes. | Open Subtitles | أي أداة وحيدة جَعلتْ كُلّ هذه التخفيضاتِ. |
Levamo-la, veremos se coincide com os cortes dos ossos de Adam Langer. | Open Subtitles | أريد أن أخذه لأرى إن كان يتطابق مع حواف التقطيع في جثة آدم لانجرز |
Entrou aqui, não tem cortes de faca, mas acontece que essa tal mulher tinha. | Open Subtitles | أنت جئت لهنا ولم تجرح بواسطة سكين لكن يبدو أن المرأة كذلك |