Foi julgado por crimes de guerra, mas ninguém conseguiu condená-lo. | Open Subtitles | عُرض بمحمكة جرائم الحرب و لم يتمكنوا من إدانته |
Estas pessoas foram testemunhas de alguns crimes de guerra cometidos pelo Coronel Braddock contra o povo do Vietname. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هم شهود عيان على بعض جرائم الحرب التي ارتكبها الكولونيل برادوك ضد الشعب الفيتنامي |
crimes de arte são a tua raison d'etre para estar no FBI. | Open Subtitles | جنايات الفنون هو سبب وجودكمعالفيدراليين. |
Então, crimes de Arte... há novidades? | Open Subtitles | إذن ، قسم جنايات الفنون في العاصمة ، أي معلومات جديدة ؟ |
Começámos a pensar em usar o nosso filme para mudar a forma como as pessoas percebiam os crimes de honra, para fazer impacto na brecha na lei. | TED | بدأنا بالتفكير في استعمال فيلمنا لتغيير منظور الناس لجرائم الشرف وإغلاق الثغرات في القانون |
Quando as hostilidades cessarem, haverá uma Comissão de crimes de Guerra. | Open Subtitles | - ببساطه عندما يتنهى القتال سيكون هناك لجنه لجرائم الحرب |
Foi condenada por crimes de genocídio em primeiro grau. | TED | تمّت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى. |
Pena perpétua por seis crimes de sequestro, violação e assassinato. | Open Subtitles | يعيش لستة تهم من الاختطاف والاغتصاب والقتل من الدرجة الأولى |
Durante anos, rumores de crimes de guerra seguiram-no, nunca houveram acusações e ele continuou a subir de posto. | Open Subtitles | تلاحقه الشائعات منذ سنوات عن ارتكابه جرائم حرب دون أن يدان قط ومع ذلك يستمر بالترقي |
Foi julgado por crimes de guerra, mas ninguém conseguiu condená-lo. | Open Subtitles | عُرض بمحمكة جرائم الحرب و لم يتمكنوا من إدانته |
Porque todos os crimes cometidos por maiores de idade são crimes de pena de morte, está sentenciada à morte. | Open Subtitles | و لأنّ كل الجرائم المنفّذة من قبل أشخاص بالغين هي جرائم كبرى فقدْ تمّ الحكم عليك بالإعدام |
Concordo com a lei que diz que os crimes de ódio devem ser castigados mais severamente que os outros. | Open Subtitles | اتفقت مع القانون الذي ينص على أن العقاب على جرائم الكراهية يجب أن يكون أشد من غيره |
Os ataques aos trabalhadores humanitários são crimes de guerra segundo a lei internacional. | TED | الهجمات التي يتعرض لها عمال الإغاثة هي جرائم حرب بموجب القانون الدولي. |
A divisão de crimes de Arte deram com um novo Cézanne num armazém de Baltimore. | Open Subtitles | "لقد وجد قسم جنايات الفنون لوحة "سيزان . "جديدة في خزنة في مستودع "بالتيمور |
Pensei que tinha entregado a investigação à divisão de crimes de Arte. | Open Subtitles | اعتقدت بأنه سلم التحقيق . "إلى قسم "جنايات الفنون |
- O Agente Kramer, chefe da Divisão de crimes de Arte do FBI em D.C.. | Open Subtitles | مدير إدارة وحدة . جنايات الفنون" في العاصمة" |
É a prenda preferida do chefe dos crimes de Arte para os novos recrutas. | Open Subtitles | {\pos(190,200)}، هدية من رئيس قسم جنايات الفنون لخيرةمجنديهالجدد. |
Se estamos todos oficialmente mortos, não serei julgado por crimes de guerra. | Open Subtitles | لوا اننا موتى كما يقول الرقيب لما حُكمت لجرائم الحرب |
Bem, Capitão Pirata, perdoamos-lhe os crimes de pirataria. | Open Subtitles | حسنا يا قبطان القراصنه نحن هنا لنعفو عنك لارتكابك لجرائم قرصنه |
Um importante rebelde, uma figura na guerra civil... procurado por crimes de guerra, genocídio... e outras histórias do Anderson Cooper. | Open Subtitles | شخصية في الحرب الأهلية من المطلوبين لجرائم الحرب، الإبادةالجماعيةوغيرهامنهراء أندرسونكوبر وهوحقيركبير |
É verdade que deixou morrer dez dos seus homens na prisão tudo porque recusou admitir os seus crimes de guerra? | Open Subtitles | اصحيح انك تركت 10 من رجالك يموتون داخل السجن بسبب رفضك للاعتراف بجرائم الحرب التي اقترفتها |
O facto de o meu marido ter sido acusado de crimes de guerra não me vai distraír de todo das minhas qualificações como educadora. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ زوجي متّهم بجرائم حرب لكنه لا ينقص مطلقا من مؤهلاتي كمربية |
Este é o número... do gabinete de crimes de Guerra em Washington, D.C. | Open Subtitles | هذا رقم القوانين المتعلقة بجرائم الحرب المكتب في واشنطن |
Foram condenados por inúmeros crimes de fraude económica e extorsão. | Open Subtitles | لقد انحكم عليهم بعدة تهم من اختلاس وابتزاز |