Entrei com pedido de divórcio com ela como culpada. | Open Subtitles | من أجل ذلك بدأت فى إتخاذ خطوات الطلاق و حيث أوردت أنها طرف مذنب |
Não é culpada de nada, senão de uma mentira. Tal como estas pessoas. | Open Subtitles | أنت لست مذنب بأيّ شئ آخر من الكذب، مثل هؤلاء الناس. |
Sarah... Chegas aqui e fazes-me sentir culpada por um beijo... | Open Subtitles | ساره وانت تجلس هنا وتجعلنى مذنبه من اجل قبله |
De um modo ou outro, é culpada. | Open Subtitles | وفي كلا الحالتين .. لا بد أن تكون مُذنبة |
Eu a vi fingindo roubar o vestido- Até fez cara de culpada, pois é uma ótima atriz. | Open Subtitles | رأيتك تتحايلين لسرقة ذاكَ الثوب ولا يبدو عليك الذنب |
Pelo que me diz respeito, toda a gente nesta nave é culpada. | Open Subtitles | بقدر ما أنا حريص, كل شخص على هذه السفينه يستحق اللوم |
O mais estranho é que não me sinto culpada. | Open Subtitles | والشيء الغريب لم أشعر بذنب حتى حول هذا |
Já passei pela situação de "traidora culpada, choramingona e torturada" | Open Subtitles | لقد قمت بكل أمور الخائن المذنب المعذب من قبل |
Uma pessoa culpada não facultaria o ADN. | Open Subtitles | لا تتوقع من رجل مذنب أن يعطيك عينة من حمضه النووي |
Nunca se sinta culpada por ser bonita, Sra. Ogulvie. | Open Subtitles | أبداً لا يَبْدو مذنب لأنْ يَكُونَ جميل، السّيدة أوجيلفي. |
Se o culpado ou culpada confessar aqui já, eu vou escutar. | Open Subtitles | إذا الرجل مذنب أو المرأة اعترفت أنا سأستمع |
Se eu fosse culpada e quisesse enganar a máquina, não seria difcil. | Open Subtitles | إذا كنت مذنبه و أردت التغلب على هذه الآله فلن يكون هذا صعبا |
Durante o julgamento, nunca me fizeram uma pergunta á qual eu desse uma resposta falsa, mas fui culpada de sonegar certos factos. | Open Subtitles | أثناء المحاكمه لم يوجه لى سؤال والذى كنت سأعتبر هذا كأجابه له لكنى مذنبه لأخفائى الحقائق |
Quando recebi este caso, pensei que ela era culpada. | Open Subtitles | عندما توليت هذه القضية بالبداية، كنتُ أؤمن بإنها كانت مُذنبة. |
Se ela for culpada, vamos entregá-la a um polícia corrupto que pode estar a tentar matá-la? | Open Subtitles | إذا فانيسا مُذنبة نسلمها لشرطي فاسد يحاول قتلها |
Agora você pode parar de se sentir mal por mim, culpada, ou sei lá o quê. | Open Subtitles | لذا يمكنك التوقف عن الإحساس بالأسف أو الذنب أو أي شيء آخر |
Você se sentiu tão culpada que deixou ele te levar ao baile de formatura dele. | Open Subtitles | لقد شعرتِ بسوء الذنب لقد تركتيه يدعوكِ إلى حفلة راقصة |
Minha mãe sempre estava preparando comidas picantes e nunca se esquecia... de se sentir culpada por isso. | Open Subtitles | امى كانت دائما تطهى طعاما ملئ بالدفئ و الحكمة و لا تنسي ابدا هذا الطبق الاضافى من اللوم الساخنة |
Concordaram excluir a pena de morte, se se declarar culpada dos dois homicídios. | Open Subtitles | وافقوا على إزاحة عقوبة الإعدام عن الطاولة لو اعترفتم بذنب جريمتين |
Só uma pessoa culpada responderia desta forma a uma questão tão clara. | Open Subtitles | فقط الشخص المذنب سيردّ بهذه الطريقة لمثل هذا الإبتزاز السافر |
Debelzaq acredita que és culpada pela morte de Eckhart. | Open Subtitles | ديبليزاك يؤمن ، بأنك الملامة على موت إيكهارت |
Mas se a viúva é culpada, porquê manter as cinzas tão perto de casa? - E se não soubesse? | Open Subtitles | السؤال الذي أبقى أتسأل عنه, إن كانت الأرملة هي المذنبة لمَ تحتفظ إذاً بالبقايا قريباً من المنزل؟ |
Eu tinha a noção de que era a única rapariga que tinha tanta liberdade, e sentia-me culpada por isso. | TED | كنت أدرك أنني الفتاة الوحيدة التي حصلت على هكذا حرية و لقد كنت أشعر بالذنب حيال ذلك. |
Mas quanto mais tempo escondermos deles esta informação, mais culpada pareço. | Open Subtitles | لكن كلما حجبنا هذه المعلومات أطول من ذلك سأبدو أكثر ذنباً |
Claro que és culpada. Já tentaste matá-lo enquanto ele estava no teu ventre. | Open Subtitles | من المؤكّد بأنّك الفاعلة لقد حاولت التسبّّب بمقتله لمّا كان ببطنك |
Você será considerado culpada e será queimada e as cinzas de seu corpo serão espalhada aos quatro ventos. | Open Subtitles | إنهم سيجدونك مذنبة و سوف تحرقين على العامود و ستنشر الرياح الأربعة رمادك فى كل مكان |
Julie, não me faças sentir pior com esta tua cara de culpada. | Open Subtitles | جولي انت تجعلينني استاء لانك تظهرين هذه النظرة المُذنبة على وجهك. |
Ó cruel hora, culpada por esta ocasião lamentável! | Open Subtitles | ياللساعة البائسة المسؤولة عن هذه الفرصة التعسة |