"damos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نعطي
        
    • سنعطي
        
    • نعطيه
        
    • نعطيهم
        
    • نَعطي
        
    • نطلق
        
    • نعطى
        
    • نمنح
        
    • سنعطيه
        
    • تعطي
        
    • نعطيك
        
    • نقيم
        
    • نلقي
        
    • نحن نعطيها
        
    • نحن نقدّم
        
    Quando damos oportunidade às pessoas para ter êxito sem limites, isso conduzam à plena realização pessoal e a uma vida próspera. TED عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة.
    Por esta altura devem estar a pensar, tudo bem, a solução é simples, damos uma sanita a todos. TED الآن يمكنك التفكير، حسناً، الحل بسيط سنعطي مرحاضاً للجميع.
    Mas sempre que damos a uma coisa o nome de outra atribuímos-lhe também toda uma rede de analogias. TED و لكن حينما نعطي شئ ما اسم يعود لشئ اخر، نعطيه ايضاً شبكة متكاملة من التشبيهات.
    Não obedecem às instruções que lhes damos, por isso, damos-lhes um jato de gás OC. TED لا يطيعون الاوامر التي تعطى لهم بالتالي سوف نعطيهم جرعة من بخاخ او سي والذي سوف يستحثهم ومن ثم تمضي الامور بشكل افضل
    Nós que estamos afastados damos graças pelo tempo que nos é dado neste mundo. Open Subtitles نحن الذين منفصلون نَعطي شكراً لوقتِنا المُوَزَّعِ في هذا العالمِ.
    Chamamos isto de jardim, pois só os alimentamos e damos água. Open Subtitles نحن نطلق عليها المزرعة لأن كل ما نفعلة هو أطعامهم
    Nós damos a história aos jornais, mas... ... com a nossa versão Open Subtitles نحن سوف نعطى الصحفيين القصة لكن بعد إضافة عليها بعض الأشياء
    Não damos armas a reclusos. Achas que somos estúpidos? Open Subtitles نحن لا نمنح الأسلحة لسجناء، أتعتقد أننا بهذا الغباء ؟
    Sim, temos cabelos sujos mas damos abrigo aos piolhos. Open Subtitles نعم، لدينا الشعر القذر ولكنا نعطي القمل منزل.
    damos a todos uma garrafa de água quente. Aquela água vem do gelo. Open Subtitles سنعطي كل واحد منهم زجاجة ماء ساخن الماء يخرج تماما من الثلج
    Mas como o papá não está, damos o lugar ao seu amigo Ramon. Open Subtitles ولكن منذ ان أصبح أباك غير موجود, سنعطي المقعد لصديقه رامـون.
    damos um prazo de 30 dias, é o máximo permitido. Open Subtitles بالطبع,سوف نعطيه مهلة ثلاثين يوما,هذا كل ما نستطيع فعله
    e tenho de dizer que a maioria do que damos é na verdade veneno. TED وعلي أن أقول أن أغلب ما نعطيه لمرضى السرطان هو بمثابة سم في الواقع.
    mudamos para a terceira fase, em que só lhes damos uma moeda. TED وننتقل الى المرحلة الثالثة، حيث نعطيهم فقط قطع معدنية.
    Quando damos aos miúdos a nutrição de que eles precisam, estamos a dar-lhes uma oportunidade de serem bem sucedidos, tanto na sala de aula como para além dela. TED عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية التي يحتاجونها، فإننا نعطيهم فرصة النمو والتقدم، سواء أكان ذلك في الفصل الدراسي أو خارجه.
    Mostramos sorrisos, apertamos mãos, mas não apoiamos e não damos nada à imprensa. Open Subtitles لَكنَّنا لا نُصدّقُ. نَعطي الصحفيَ لا شيءَ لتقريره
    Então porque não lhe damos um tiro e lha arrancamos da cabeça? Open Subtitles إنهم يبدون جميعا متشابهين لى لما لا نطلق النار عليها فقط
    damos o perfil aqui na escola, talvez numa igreja. Open Subtitles نعطى تحليلا هنا فى المدرسة، ربما فى الكنيسة
    Sabes o plano em que não damos ao suspeito o que ele quer? Open Subtitles تعلمين أن الخطة هي ألا نمنح الجاني ما يريده؟
    Se não o conseguires controlar, damos a alguém que o faça. Open Subtitles إن لم تستطيعى ان تتحكمى فيه سنعطيه لشخص يستطيع ذلك
    O propósito tem menos que ver com o que queremos do que com o que damos. TED الهدف يكون أقل فيما تريد أكثر فيما تعطي
    "Este software tem direitos de autor e nós, os autores damos a você permissão para redistribuir cópias, nós damos a você permissão para modificar, nós damos a você permissão de acrescentar novas coisas a ele. Open Subtitles هذا البرنامج محمي بحقوق النسخ ونحن مالكي هذا البرنامج نعطيك الاذن ان تعيد نسخه ونعطيك الاذن ان تغير
    Por que não nos unimos todos? Por que não damos tréguas à vida? TED لماذا لا نكون كفريق واحد؟ لماذا لا نقيم هدنة في الحياة؟
    Em vez de um boicote, tu e eu vamos até lá e damos aqueles snobes uma lição. Open Subtitles عوضاً عن المقاطعة أنا و أنت معاً نذهب لذلك المتجر و نلقي هؤولاء المتكبرين درساً
    damos a Sra. Andrews às novatas. Open Subtitles السيدة (اندروز) .. نحن نعطيها الى جميع الفتيات الجديدات
    damos um bom espetáculo. Open Subtitles نحن نقدّم عرضًا قويًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus