Quando damos oportunidade às pessoas para ter êxito sem limites, isso conduzam à plena realização pessoal e a uma vida próspera. | TED | عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة. |
Por esta altura devem estar a pensar, tudo bem, a solução é simples, damos uma sanita a todos. | TED | الآن يمكنك التفكير، حسناً، الحل بسيط سنعطي مرحاضاً للجميع. |
Mas sempre que damos a uma coisa o nome de outra atribuímos-lhe também toda uma rede de analogias. | TED | و لكن حينما نعطي شئ ما اسم يعود لشئ اخر، نعطيه ايضاً شبكة متكاملة من التشبيهات. |
Não obedecem às instruções que lhes damos, por isso, damos-lhes um jato de gás OC. | TED | لا يطيعون الاوامر التي تعطى لهم بالتالي سوف نعطيهم جرعة من بخاخ او سي والذي سوف يستحثهم ومن ثم تمضي الامور بشكل افضل |
Nós que estamos afastados damos graças pelo tempo que nos é dado neste mundo. | Open Subtitles | نحن الذين منفصلون نَعطي شكراً لوقتِنا المُوَزَّعِ في هذا العالمِ. |
Chamamos isto de jardim, pois só os alimentamos e damos água. | Open Subtitles | نحن نطلق عليها المزرعة لأن كل ما نفعلة هو أطعامهم |
Nós damos a história aos jornais, mas... ... com a nossa versão | Open Subtitles | نحن سوف نعطى الصحفيين القصة لكن بعد إضافة عليها بعض الأشياء |
Não damos armas a reclusos. Achas que somos estúpidos? | Open Subtitles | نحن لا نمنح الأسلحة لسجناء، أتعتقد أننا بهذا الغباء ؟ |
Sim, temos cabelos sujos mas damos abrigo aos piolhos. | Open Subtitles | نعم، لدينا الشعر القذر ولكنا نعطي القمل منزل. |
damos a todos uma garrafa de água quente. Aquela água vem do gelo. | Open Subtitles | سنعطي كل واحد منهم زجاجة ماء ساخن الماء يخرج تماما من الثلج |
Mas como o papá não está, damos o lugar ao seu amigo Ramon. | Open Subtitles | ولكن منذ ان أصبح أباك غير موجود, سنعطي المقعد لصديقه رامـون. |
damos um prazo de 30 dias, é o máximo permitido. | Open Subtitles | بالطبع,سوف نعطيه مهلة ثلاثين يوما,هذا كل ما نستطيع فعله |
e tenho de dizer que a maioria do que damos é na verdade veneno. | TED | وعلي أن أقول أن أغلب ما نعطيه لمرضى السرطان هو بمثابة سم في الواقع. |
mudamos para a terceira fase, em que só lhes damos uma moeda. | TED | وننتقل الى المرحلة الثالثة، حيث نعطيهم فقط قطع معدنية. |
Quando damos aos miúdos a nutrição de que eles precisam, estamos a dar-lhes uma oportunidade de serem bem sucedidos, tanto na sala de aula como para além dela. | TED | عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية التي يحتاجونها، فإننا نعطيهم فرصة النمو والتقدم، سواء أكان ذلك في الفصل الدراسي أو خارجه. |
Mostramos sorrisos, apertamos mãos, mas não apoiamos e não damos nada à imprensa. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نُصدّقُ. نَعطي الصحفيَ لا شيءَ لتقريره |
Então porque não lhe damos um tiro e lha arrancamos da cabeça? | Open Subtitles | إنهم يبدون جميعا متشابهين لى لما لا نطلق النار عليها فقط |
damos o perfil aqui na escola, talvez numa igreja. | Open Subtitles | نعطى تحليلا هنا فى المدرسة، ربما فى الكنيسة |
Sabes o plano em que não damos ao suspeito o que ele quer? | Open Subtitles | تعلمين أن الخطة هي ألا نمنح الجاني ما يريده؟ |
Se não o conseguires controlar, damos a alguém que o faça. | Open Subtitles | إن لم تستطيعى ان تتحكمى فيه سنعطيه لشخص يستطيع ذلك |
O propósito tem menos que ver com o que queremos do que com o que damos. | TED | الهدف يكون أقل فيما تريد أكثر فيما تعطي |
"Este software tem direitos de autor e nós, os autores damos a você permissão para redistribuir cópias, nós damos a você permissão para modificar, nós damos a você permissão de acrescentar novas coisas a ele. | Open Subtitles | هذا البرنامج محمي بحقوق النسخ ونحن مالكي هذا البرنامج نعطيك الاذن ان تعيد نسخه ونعطيك الاذن ان تغير |
Por que não nos unimos todos? Por que não damos tréguas à vida? | TED | لماذا لا نكون كفريق واحد؟ لماذا لا نقيم هدنة في الحياة؟ |
Em vez de um boicote, tu e eu vamos até lá e damos aqueles snobes uma lição. | Open Subtitles | عوضاً عن المقاطعة أنا و أنت معاً نذهب لذلك المتجر و نلقي هؤولاء المتكبرين درساً |
damos a Sra. Andrews às novatas. | Open Subtitles | السيدة (اندروز) .. نحن نعطيها الى جميع الفتيات الجديدات |
damos um bom espetáculo. | Open Subtitles | نحن نقدّم عرضًا قويًا |